
Онлайн книга «Дело о фальшивых монетах из чистого золота»
Прево, уже смирив свою обиду, поспешил на встречу главному гостью и пригласил его на возвышение, где уже сидели его супруга и дочь, а сын стоял рядом в ожидании. Так же учтиво он поклонился и Джин Хо. При этом Марк заметил, что слуги провожают к возвышению Бодена и Ламбера. Его рыцари также были приглашены на этот пир, но сидели за общими столами. Проходя вслед за прево, Марк заметил направляющегося к нему высокого упитанного мужчину в камзоле из полосатой парчи. У него были ухоженные блестящие кудри, сильно напоминающие парик, румяные щёки и лихо закрученные усы. — Вы не представите меня нашему гостю! — закричал он, стараясь привлечь внимание де Вивьера. — Ну, конечно, — вежливо улыбнулся тот. — Извольте! Ваше сиятельство, разрешите вам представить! Это наш добрый сосед граф де Марль! — Слышал о вас много хорошего, — улыбнулся ему Марк. — Правда? — воскликнул де Марль. — Я очень рад! Может, как-нибудь выберете время и посетите меня в моём замке? Он тут недалеко! — Вполне возможно, — кивнул Марк и продолжил свой путь. — Наглый кабан! — проворчал вполголоса прево. Однако вскоре де Марль тоже оказался за столом, стоящим на возвышении, да ещё рядом с дочерью барона де Вивьера. Гости расселись за столами и, не дожидаясь приглашения, приступили к трапезе. В зал вошли музыканты и, выстроившись у стены, заиграли какую-то меланхоличную мелодию. Барон де Вивьер провозгласил первый тост за короля и Сен-Марко. На этом официальная часть пира была закончена, впрочем, это действительно был не пир в обычном смысле этого слова. Здесь не было распорядителя, и гости в зале не обращали внимания на тех, кто сидел на возвышении. Они просто ели, пили и общались между собой. Марка это вполне устраивало, поскольку у него не было ни малейшего желания соблюдать этикет. Он просто был голоден и хотел воздать должное искусству местных поваров. Через какое-то время некоторые слегка подвыпившие гости решили размять ноги и встали из-за стола. Оркестр заиграл более быструю мелодию и тут же в зале начались танцы. — Люди здесь просты и довольно часто не отягощены манерами, — заметил прево, наблюдая за ними. — Но я приглашаю их к себе, поскольку стараюсь со всеми иметь хорошие отношения. Хоть я и стою над ними и имею право разрешать их споры и наказывать за проступки, всё же полагаю своим долгом знать их жизнь. Только так я могу быть уверен, что достойно выполню свои обязанности. Может, я и допускаю некоторые злоупотребления, но поверьте, господин граф, исключительно с добрыми намерениями. Конечно я всё объясню королевским ревизорам, но вряд ли они будут докладывать королю лично. Я расскажу и покажу вам всё, что вы пожелаете и, надеюсь, что вы разъясните его величеству мои мотивы. Я готов понести любое наказание, но всё же надеюсь, он оставит этот пост за мной. Поверьте, я неплохо справляюсь, и жизнь его подданных в Пуату стала за последние годы куда лучше, чем была раньше. — Я буду очень внимателен, — пообещал Марк. — И сообщу королю всё, что сочту нужным. — Я верю вам, — кивнул де Вивьер, — поскольку слышал, что вы честный и благородный человек. И у меня нет причин сомневаться в этом. — Что ж, я благодарю вас за радушный приём, — Марк поднялся. — Надеюсь, вы простите меня. Я провёл много часов в седле, а завтра меня ждёт нелёгкий день, потому я отправляюсь спать. |