
Онлайн книга «Крестовый поход»
— Если уже не скинули, — пробормотала я. — Нет, — усмехнулся Хок. — Инспектора клятвенно заверяют, что в секторе, где они могут находиться, нет подходящих покупателей. — Хорошо, если так, — я села за центральный пульт и посмотрела на приборы. До выхода к цитадели оставалось менее часа. Переключив управление на себя, я выдвинула штурвал. Хок понимающе улыбнулся. Через час мы уже стояли возле причальной мачты цитадели «Кронштадт». — Стыковка произведена в автоматическом режиме, — сообщил диспетчер, обменявшись с Вербицким приветствиями. — Добро пожаловать в цитадель. К вам инспектор. — Принимаем, — отозвался Хок, поднимаясь с места. — Просим дать универсальный канал связи с гравипередатчика и провести экстренную независимую диагностику бортовых систем. — Сделаем, — раздалось из динамика. — Мы отчаливаем через два часа, — заметила я. — Всё для вас, ребята, — через пару минут отозвался диспетчер. — Техники готовятся к диагностике. Механикам подключиться через третий терминал и приготовиться к углублённому сканированию. — Капитан Эрлинг, выполняйте, — распорядилась я. — Центр связи готов дать универсальный канал, но для настройки понадобится время. Мы редко включаем гравипередатчик, — добавил диспетчер. — Антон, пойдёшь со мной, поможешь, — произнёс Хок. — Ченг, проводи нас до лифта. Встретишь инспектора, возьмёшь его багаж и проводишь на мостик, чтоб он не заблудился. Особой необходимости в независимой диагностике не было. Она лишь обеспечивала синхронность работы с эталонными системами навигации и связи в условиях космоса. Учитывая, что звездолёт лишь несколько недель назад прошёл полную диагностику на Земле, вероятность десинхронизации была очень мала. И всё же, учитывая, что скоро нам придётся работать в контакте с кораблями Звёздной инспекции, мы решили ещё раз «сверить часы». Я задумчиво наблюдала за прохождением тестовых программ, отражавшихся на экранах колонками знакомых цифр и символов. Всё было в порядке. — Инспектор, — негромко подсказал Дэн Кроу. Я обернулась. В отсек вошёл стройный мужчина в форме инспекции и, подойдя ближе, произнёс негромким глуховатым голосом: — Добрый день, командор высшего класса, господа офицеры. Инспектор Куренной прибыл в распоряжение командира баркентины «Пилигрим». Я смотрела на него с некоторым недоумением. Что-то в его облике смутило меня, казалось неестественным. Это был молодой мужчина чуть выше среднего роста, среднего телосложения, темноволосый. И очень красивый. Дело было даже не в мягких славянских чертах, не в зеленых глазах с длинными пушистыми ресницами под густыми чёрными бровями, не в алых, по-мальчишески пухлых губах. У него была удивительно светлая гладкая кожа, блестящие густые волосы с ровным пробором, тонкие, чуть подкрученные гусарские усы. — Здравствуйте, инспектор, — улыбнулась я, встав с кресла, и протянула ему руку, просто, чтоб взглянуть на него поближе. Попутно бросила взгляд на руку, которую он протянул в ответ. Рука была сильная, но с такой же нежной кожей и тонкими розовыми ногтями. Он улыбнулся в ответ, показав белоснежные ровные зубы. — Рада видеть вас на нашем звездолёте, — продолжила я, рассматривая его, уже не без удовольствия. — Мне, правда, не вполне известны ваши полномочия. — Они весьма ограничены, — низкий глухой голос звучал странным диссонансом юношеской внешности. — Это всего лишь информационное обеспечение вашей операции и координация с действиями нашего ведомства. Никаких властных полномочий мне не предоставлено. Я здесь, чтоб помочь вам в работе, и не более того. |