
Онлайн книга «Двое из логова Дракона»
Пирос озадаченно посмотрел на царя, потом на меня. — Богиня Неба ошибается. Я не замышляю бунт. — А на женской половине был? — Был, — кивнул военачальник. — Ну, вот же! Сам признаёшься. А говоришь, не замышляешь. Кому верить? — Мизерис грустно взглянул на меня. — И самое печальное, что вот так приходится казнить за измену талантливых командиров. А с кем я буду завоёвывать Ригор? С Изеракисом? — Изеракис? — Пирос, наконец, заметил спрятавшегося за спинку резного кресла человечка. — Так это он? Конечно! Его непосредственный начальник Тупос рвётся на моё место. И если прорвётся, то, естественно, освободит своё для этой мерзкой крысы! — Крысы здесь не при чём, — покачал головой царь. — Твои умозаключения в корне неверны, потому что Тупос никогда не станет командиром фаланги в виду отсутствия соответствующей подготовки. А Изеракис не займёт его место, поскольку слишком ничтожен. И он это понимает. Верно, Изеракис? Вот! Он печётся о моей пользе, как преданный и верный поданный. Что скажешь, Пирос? — Он лжёт! — громыхнул военачальник. — Я не лгу! — возмущенно завизжал из-за кресла Изеракис. Мизерис нахмурился, глядя на Пироса. — Он говорит, что ты замыслил убить меня. — Он лжёт тебе, царь! — воскликнул тот. — А он говорит, что ты лжёшь, — повернулся к Изеракису Мизерис. — Я говорю правду! — Вы говорите совершенно противоположные вещи, причём очень убеждённо. Возможно, вы оба уверены в своей правоте, а, стало быть, один из вас просто заблуждается. Не забивайте мне голову вашими разногласиями. Разбирайтесь в них сами! Царь подошёл к двери в конце комнаты и отворил её. — Ну-ка, идите сюда! Заходите. Сперва разберитесь между собой, потом поговорим. Оба зашли в комнату, и царь прикрыл за ними дверь. — Расплодил наушников мой братец, — с печальной улыбкой сообщил мне Мизерис. — Отца и мать готовы продать за более высокую должность. Да что там отца и мать, себя продадут, если выгода будет. Из-за двери раздался вопль, и Мизерис удовлетворённо кивнул. — Никак не могут понять, что времена изменились, и за доносы здесь больше не платят. По крайней мере, я не плачу, — он открыл дверь, и в комнату вошёл грозный Пирос, вытирая о плащ окровавленный меч. Царь заглянул в дверной проём. — Ну, что ты сделал! Разве я приказывал убивать его? — Вы слишком добры, — гордо сказал Пирос. — Я сам избавил вас от этого лжеца. Ложь царю по закону карается смертью. — У нас много глупых законов, — пробормотал Мизерис. — У него остались трое сыновей и дочь на выданье. Ты заплатишь его вдове триста динариев и соберёшь дочери достойное приданое. — Он не достоин… — Молчи, мерзкий убийца! — страшным голосом вскричал Мизерис, вскинув руки. — Я немедля предам тебя суду и казню, ибо вина его не была доказана. А твоя — очевидна! — Я заплачу государь, — перепугался Пирос. — И соберу девице приданое. Дам два слона. — Три, — капризно возразил царь. — Девица некрасива. Может, хочешь взять её в жёны? — Три, — покладисто согласился Пирос. — Прочь с глаз моих, чудовище! — заголосил Мизерис, вцепившись пальцами в свои спутанные волосы, отчего вокруг опять полетели мятые лепестки роз с его венка. — Руки твои в крови! С клыков капает кровь невинных детей! Исчезни, исчадье Тьмы! Заклинаю тебя мудростью Небесного Дракона и его драконятами! |