Книга Повелитель теней. Том 1, страница 222 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»

📃 Cтраница 222

— Почему я должна вам верить? — спросила она с каменным выражением лица.

— Вы не должны, — пожала плечами я. — Но ваше недоверие будет дорого вам стоить.

Тот человек, что говорил от имени воинов, поднял голову и обратился к стражникам:

— Слушайте, вы же видите, что вас обманули так же, как и нас. Вы навлечёте беду на весь наш край. Подумайте, что армия короля Ричарда сделает с нашими селениями и угодьями! Для обеспечения войска, ведущего осаду, им потребуется провиант, они будут грабить наши дома и амбары, вытаптывать наши поля, уводить наш скот!

— Замолчи, Гвилим! — зарычала баронесса.

— Хватит матушка! — заныл Джетэн. — Я не хочу быть бароном!

— Молчать!

— Всадники! — вдруг раздалось сверху. — Их много! Они выезжают из леса! Они окружают замок!

— Поторопились, — с досадой покачала головой я и посмотрела на баронессу. — Как предпочитаете умереть?

Стражники на стене опустили луки и начали спускаться вниз по лестницам. Тот, что встретил нас у ворот, подошёл к пылающей гневом госпоже и заявил:

— Мы отказываемся сражаться за вас, ваша светлость.

— Связать их! — я указала на баронессу и её сына. — Открыть ворота.

— Нет! — закричал Бран. — Они разграбят замок!

— Боже, — проворчала я и, взяв его за локоть, оттащила в сторону. — Никто никого не собирается грабить!

— Но ваши люди!..

— Это ваши люди! Те, о которых говорил Алед, которых вызвал из окрестных деревень капитан. Я не сказала здесь ни слова правды. Я просто подготовила бескровный захват власти. В конце концов, меня этому учили, и я знаю, что делаю.

— Учили? — рассеянно переспросил он. — В Ордене?

— Вроде того… Открывайте ворота.

Ворота открыли, и вооружённые крестьяне на конях, а также жители деревни хлынули во двор. Им тут же рассказали, что здесь произошло. Баронессу и её сынка Бран велел запереть где-то в башне, чтоб укрыть от самосуда возбуждённой толпы. Вновь прибывшие тут же расхватали со столов еду и вместе со стражниками начали праздновать победу.

— И что теперь? — спросил Бран, растерянно глядя по сторонам.

— Ты — новый барон! — рассмеялся Алед и хлопнул его по плечу. — Но какова чертовка! И как она не подумала, что может явиться настоящий призрак мужа! Вот была бы картина!

— Он не мог явиться, пока жив его законный сын, — ответила я. — И нет, Бран, ты не новый барон, пока жив твой старший брат.

— О чём вы? — все посмотрели на меня.

— Айолин жив, и жив он только потому, что его мачеха, действительно, боялась, что призрак мужа снова появится на поминках и укажет следующего наследника, своего младшего сына.

— Но тело Айолина было сожжено! — воскликнул Гвилим.

— Вы видели его лицо, когда он был на костре?

— Он был завёрнут в саван. Но он весь день лежал на столе в замке и каждый мог видеть, что он мёртв. Потом его завернули в саван и…

— Кто это сделал и кто это видел?

— Это делала сама баронесса, — мужчины переглянулись.

— Она погрузила Айолина в колдовской сон, чтоб до этой ночи он оставался живым, — объяснила я. — Но сегодня всё должно было решиться, и больше он ей не нужен. Он будет медленно умирать в каком-то подвале, не приходя в сознание.

— Откуда вы знаете про подвал? — спросил Бран.

— Мне было видение. Я не встречала вашего брата ни в луаре, ни в Сен-Марко. Он явился ко мне прошлой ночью, и я видела его в ящике в низком подвале. Он начертил на стене знак левой рукой, поэтому я знала, что он левша.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь