Книга Повелитель теней. Том 1, страница 320 – Лариса Куницына

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повелитель теней. Том 1»

📃 Cтраница 320

Барон рассмеялся и кивнул.

— Да уж, господин рыцарский кот, извольте сосредоточить ваше внимание на дичи не столь крупной, но куда более шустрой. Отдыхайте, господа. И не стесняйтесь просить об услугах мою дворню. Они могут наполнить вам бадью для купания и быстро приведут в порядок вашу одежду.

К ним подошёл оруженосец Алед и спросил, не нужно ли отправить гонца во дворец, чтоб сообщить королю о прибытии барона. Тот с сомнением посмотрел на него.

— Отправим утром, — наконец, решил он. — Давай проведём остаток этого дня и ночь спокойно. Мы, наконец, вернулись в наш старый дом и можем насладиться его покоем и уютом. А делами займёмся завтра.

— Может, оповестить кого-то из ваших друзей? — на всякий случай уточнил Алед.

Барон нахмурился и пробормотал:

— Кто знает, остались ли у меня здесь друзья… Никому не сообщай. Сегодня я никого не желаю видеть.

И он быстро взбежал по ступеням лестницы, словно не чувствовал на своих плечах тяжёлые доспехи.

Глава 30

Эрик Ченг сидел в небольшой таверне возле окна и задумчиво смотрел на улицу. Дождь, начавшийся ещё засветло, к ночи перешёл в ливень, и выходить из-под крыши не хотелось. Он не стал снимать капюшон просмоленного плаща, чтоб не привлекать к себе внимание. Здесь было много таких путешественников, нахохлившихся от холода под своими плащами. По комнате с низкимпотолком и земляным полом гулял сырой ветер. Стёкол в окнах не было, и потому ночная морось проникала внутрь, и маленькая жаровня в углу согревала только хозяина, уныло смотревшего на разношёрстный сброд, собравшийся в его заведении. Ждать от них большой прибыли не приходилось, и он не собирался усердствовать в обслуживании гостей.

Эрик один сел у окна, в то время как остальные прятались от непогоды и сырости в глубине маленького зальчика. Его не тревожили ни холод, ни дождь. Он был даже рад, что смог оказаться здесь один, и ему не пришлось слишком сильно надвигать капюшон, чтоб спрятать лицо. Одиночество его не беспокоило. Он по натуре был одиночкой, и потому длинное путешествие по лесам и долинам этого странного мира не тяготило его. Он и не собирался ни с кем общаться, потому не стал менять свой удобный десантный костюм «хамелеон» на местную одежду. Он понимал, что его высокие скулы и узкие глаза с нависшими веками, а также длинная рыжая чёлка при густых иссиня-чёрных волосах выглядят здесь довольно экзотично, а если добавить к этому зрачки, которые помимо его воли светились в темноте красным огнём, то и вовсе становилось понятным, что выдать себя за местного ему не удастся. Единственное, что он сделал, это обзавёлся длинным непромокаемым плащом с капюшоном, чтоб прятаться от непогоды и любопытных взглядов.

Ему было не страшно бродить по этим диким местам. Он всегда был достаточно ловок, чтоб постоять за себя, к тому же с детства занимался кунг-фу, а его природные таланты, обусловленные генетической патологией, позволяли ему пренебрегать некоторыми законами физики. К тому же здесь под действием местной магии его способности только усилились: он с лёгкостью забирался на самые высокие деревья, как белка прыгал с ветки на ветку, ящерицей взбирался на отвесные скалы, а потом прыгал вниз, мягко приземляясь на покрытую мхом землю. Незнакомцы, разглядев под капюшоном его бледное красивое лицо и красный блеск зрачков, принимали его за духа или демона и спешили убраться подальше. Однажды прямо на него из леса вылетела свора охотничьих собак и с лаем бросилась в атаку. Но стоило ему оскалить длинные белые клыки и зарычать, как свирепые псы с испуганным визгом умчались прочь. На разбойников его раскосые зеленовато-карие глаза с красным отливом и улыбка, похожая на волчий оскал, производили такое же впечатление. А от крестьян, которые как-то попытались напасть на него, потому что приняли за колдуна, он без труда отбился оглоблей, используя её как тренировочный шест. Его быстрота и ловкость озадачили возбуждённую толпу настолько, что ему позволили беспрепятственно покинуть селение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь