Онлайн книга «Повелитель теней. Том 2»
|
Не то, чтоб он перестал испытывать страх, но всё же стало немного легче, особенно после того, как Кратегус упомянул, что он, Айолин, находится под защитой леди Дарьи. И всё же, всё это было очень странно. В голове гудело от напряжения и бессонной ночи. Ему казалось, что он так не уставал даже после долгих кровопролитных сражений. Тогда, едва вырвавшись из сечи, добравшись до своего шатра, а то и просто до постеленного на траву возле телеги плаща, он падал и засыпал беспробудным сном. Но сейчас его затуманенный усталостью мозг никак не мог успокоиться. Хотелось спать, но он знал, что не уснёт. Он не заметил, как Иоланда спустилась со второго этажа и подошла к нему. Только когда её нежные руки обвили его шею, она склонилась к нему, золотистые локоны опустились на его грудь и прекрасные глаза заглянули в душу, он понял, что она рядом и невольно улыбнулся. — Ты так и не ложился, — проговорила она и коснулась губами его виска. — Тяжёлая ночь, — ответил он. — Это из-за них? — она указала куда-то назад, имея в виду гостей. — Напротив, они лишь помогают мне с этим разобраться. — Всё кончилось? — Пока нет, но скоро… Я надеюсь, скоро. И в этот момент издалека раздался грохот. Айолин вскочил с кресла, как подброшенный пружиной, словно не он только что сидел расслабленный и обессиленный возле огня. Он выбежал из башни, пересёк двор и поднялся на крепостную стену. Взглянув в сторону реки, он увидел башню, которая освещалась изнутри судорожными вспышками красного и синего цвета. Причём если красные появлялись в окнах справа, то левая сторона освещалась призрачным синим огнём. Он почувствовал, что к нему испуганно прижалась Иоланда, он обнял её за плечи. Она дрожала, глядя широко распахнутыми глазами на то, что происходило на острове. А там происходило что-то страшное. Очень скоро, вспышки стали яростней, они не просто вырывались сквозь окна, они вырывали из стен камни, которые разлетались по всему острову и обрушивались в воду реки. Грохот становился всё громче, через какое-то время освещённый изнутри мерцающим сине-красным пламенем конус башни подломился и осыпался вниз. Всё смолкло, и последние цветные огоньки, рассыпанные по развалинам и склонам холма, постепенно гасли. Снова стало темно, и на стене, куда выбежали вслед за хозяином слуги и воины, охранявшие крепость, начался гвалт. Люди испуганно переговаривались и шумели. — Я думаю, всё закончилось, — произнёс Карнач, отойдя от зубца на стене. — И чем? — спросил Игнат, тревожно глядя на него. — Я видел то же, что и ты. — Мы должны проверить, — проговорил Хок. — Вряд ли это разумно среди ночи. — А если с ним что-то случилось? — воскликнул Игнат. — Он прав, — кивнул Хок. — До утра ещё полсуток, даже больше. Я не смогу успокоиться, пока не узнаю, что с Джулианом всё в порядке. — Ни один лодочник не поплывёт туда после такого фейерверка! — Я умею грести, — заявил Москаленко. — Я тоже, — поддержал его Стэн. — Ладно, — кивнул Карнач и посмотрел на барона. — Вы поедем на остров и узнаем, как там дела. — Я с вами, — проговорил он, но неожиданно Иоланда вцепилась в кольчугу и почти повисла на нём. — Нет, — с мольбой шептала она, глядя на мужа. — Не ходи, я прошу тебя. — Вам незачем идти с нами, — заметил Хок, но Айолин, высвободившись из её рук и взглянув ей в глаза, приказал: |