
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 2»
— Мы будем готовы выступить через час, — сообщил он. — Встретимся в лагере, — проговорил Марк и, поклонившись королю, вышел вслед за Карначом. — Как можно проникнуть в замок, не взяв его на приступ? — пробормотал Вайолет и вопросительно взглянул на де Сансера. Тот пожал плечами. — Мне показалось, что капитан знает, о чём говорит. — Может, он, действительно умеет проходить сквозь стены или летает по воздуху? — усмехнулся Монтре. — Может, он заключил сделку с дьяволом? Барон Делвин-Элидир бросил на него мрачный взгляд и промолчал. — Если и так, — задумчиво произнёс король, — в данном случае он действует благородно. А какими средствами, не так уж важно. Времени на сборы было не так много, потому Карнач не стал затягивать и, сняв с постов своих товарищей, велел им собраться там, где лежал на лавке оруженосец барона Линдау. Рагнар Белов как раз заканчивал накладывать повязку на его повреждённое колено. — Значит, король не бросил моего хозяина? — спросил он, с надеждой посмотрев на капитана. — Конечно, нет. А теперь соберись и подробно опиши, что ты видел по дороге в замок барона фон Деррека и в самом замке. Когда Жерар закончил свой рассказ, Карнач кивнул: — Выезжаем из лагеря через полчаса. С нами будет барон де Сегюр со своими людьми. — Это тот, что проморгал Хока? — уточнил Стэн. — Мы не знаем, что случилось с вашим старпомом, но, может, это подходящий случай выяснить. Юра, ты остаёшься. — Это ещё почему? — возмутился Булатов. — Ты рыцарь, а не нинздя. В этом деле нужны стрелки, а не астронавигатор. Извини. — Но Рагнар и Фарид тоже не стрелки, они механики! — В их подготовке я не сомневаюсь. — Погоди, — остановил командира Валуев. — Мы не можем оставить его здесь одного. Если мы не вернёмся, он что, будет выкручиваться сам? Мы возьмём его с собой, но не на само задание. А если с нами что-то случится, он уйдёт в Магдебург и сообщит нашим. — Он может уйти отсюда. — Нет, из расположения армии ему будет уйти сложнее. — Ладно, — отмахнулся Карнач. — В конце концов, лишний меч нам не помешает. — Ага, особенно если учесть участие в акции головорезов де Сегюра, — заметил Москаленко. — От одних слухов дрожь пробирает. — Пошли, — проворчал капитан. — Кони итак устали после перехода, а нам ещё часа три, если не больше, добираться до этого разбойничьего логова. Они вышли во двор и направились к конюшне, а навстречу им уже спешил молодой Мартен. — Сколько вас? Семеро? — спросил он. — Подождите, сейчас для вас оседлают свежих коней, ещё двух для рыцарей барона де Сегюра отведёте с собой в лагерь. Остальных ему приведут прямо с пастбища. — Вы очень добры, кавалер Мартен, — благодарно взглянув на него, произнёс Карнач. — Моя семья с радостью окажет любую услугу королю и его рыцарям, особенно в таком деле. Бедняга Линдау! Надеюсь, вы вытащите его и мальчишек. Им бы ещё деревянными мечами махать, а они уже служат наравне с взрослыми. — Вы что-нибудь знаете об этом разбойнике, бароне фон Дерреке? — Я по просьбе барона де Сегюра расспросил наших слуг, кого смог в этой суматохе. Один из конюхов слышал о нём. Его замок все стараются объезжать стороной, поэтому он устраивает засады на ближайших дорогах. Сам себя зовёт Бешеной росомахой, и хвастается, что голыми руками душит волков на охоте. — Это он ещё с бурыми медведями не встречался, — проворчал Москаленко, натягивая перчатки. |