Онлайн книга «Повелитель теней. Том 2»
|
— Для вас то, что мы делаем, наверно, выглядит дико? — спросил барон, чувствуя скрытое напряжение, возникшее между ним и капитаном. — Осуждаете? — Нет, ваша светлость, — вздохнул Карнач. — Я не вправе осуждать вас, хоть мне и трудно принять это. Вы поступаете так, как должны, и не нам, чужакам, судить вас. — Послушайте, капитан, — Марк повернулся к нему. — Я не могу чувствовать, что чувствуете вы, но, кажется, понимаю вас. Я успел близко сойтись с командором де Мариньи и сожалею, что судьба так скоро развела нас, но она же свела меня с вами. Этот небольшой поход, который мы осуществили вместе, показал, что каждый из нас отлично действует в своём деле. Кто-то орудует мечом, кто-то — стилетом, но вместе мы добились успеха, вы освободили пленных, мы — уничтожили разбойников. Почему бы нам и дальше не продолжить наше сотрудничество? Впереди война, нам может понадобиться помощь друг друга. Я не смею просить вас о дружбе, но, как мне кажется, доказал, что могу быть надёжным союзником. Посмотрев на него Карнач, наконец, улыбнулся. — Дорогой мой барон, я повторяю, что не склонен осуждать вас и прекрасно понимаю, что жестокие обстоятельства требуют жестоких действий. Я признаю, что вы действовали разумно, отважно и эффективно, и иметь такого союзника на войне — это поистине дар судьбы. К тому же я не могу счесть вашу жестокость необоснованной, как это, к сожалению, слишком часто случается в вашем мире. Моя реакция — это результат полученного мною воспитания, а вовсе не ваших действий. И ваша дружба с командором де Мариньи для меня лучшая рекомендация, потому, если вы желаете видеть меня своим другом, я буду им. Марк с усмешкой посмотрел на него и кивнул. — Я желаю, капитан. — Тогда почему бы вам не звать меня Александром? — Марк! — барон сдёрнул перчатку и протянул ему руку. Они пожали друг другу руки и продолжили беседу, чувствуя, как постепенно и неотвратимо тает скопившийся между ними лёд. Они приехали в королевский лагерь в середине ночи, и, отправив своих подчинённых в шатры отсыпаться, а барона Линдау, его сыновей и молоденькую служанку передав на попечение лекарей, вдвоём поднялись на холм и въехали в замок графа Мартена. Увидев их, дежурный офицер тут же велел конюхам принять коней, а сам отправился будить барона де Грамона. — Король спит, — сообщил Рене, выходя из своей спальни в халате, накинутом на ночную рубаху. — Но мне велел сразу принять вас и выслушать, чтоб рано утром доложить о результатах вашей вылазки. — Мы вернулись с победой, друг мой, — улыбнулся Марк. — Неужели? И так быстро? — Представь себе! Гвардейцы капитана Карнача проникли в замок и освободили заключённых. Они подорвали пороховой склад и успешно покинули сцену, предоставив моим людям завершить эту драму кровавой бойней. — То есть… Погоди, ты хочешь сказать, что вы не только освободили барона Линдау и его сыновей, но и уничтожили всю шайку? — И разрушили одну из башен, а также ворота, и теперь замок дыряв, как шляпа нищего! Кстати, советую отправить туда отряд с подводами. Там есть чем поживиться. — Но вас же было всего… сколько? Двадцать человек? — Не считая оруженосцев и трёх добрых путников, которые оказали нам помощь. — Я хочу знать подробности, Марк! Входите, господа! — де Грамон распахнул перед ними дверь своей комнаты, и, обернувшись к караульным, крикнул: — Эй, кто-нибудь! Принесите поесть и вина! |