
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 3»
Внезапно он замер и только потом понял, что заставило его отвлечься от тревожных мыслей. Впереди раздавались возбуждённые крики и звон мечей. — Наши? — Арно наткнулся на него в темноте. — Больше некому, хотя, это не там где мы оставили их. Немного левее. — Свернём? — Попробуем пройти правее и посмотрим, что там. Если что-то не так, не стесняйся упасть и ползти на брюхе, лишь бы хоть один из нас добрался до штаба. — Я не гордый, — проворчал Арно и хлопнул его по плечу. — Вперёд, ваша светлость. Они свернули чуть в сторону и вскоре оказались на краю ложбины, где оставили свой маленький отряд, но там было тихо. Какое-то время они прислушивались, а потом до них донёсся тихий звук, словно заржала лошадь, но кто-то попытался закрыть ей рот. Марк решился спуститься и, пробравшись сквозь кусты, замер, почувствовав у своей груди острия мечей. — Свои, — услышал он приглушённый голос Клемана и, наконец, разглядел в темноте своих спутников, которые придерживали встревоженных лошадей. — Где ещё двое? — спросил он, увидев только Клемана и Делажа. — Я говорил этому глупцу, — прошипел Клеман, — но ему, видишь ли, показалось, что наверху кто-то есть. — Так и вышло, — проворчал Делаж. — Он поднялся из лощины и наткнулся на алкорцев. Мы слышали окрик, его спрашивали о пароле, а он сдуру кинулся бежать. Потом зазвенели мечи, и второй кинулся ему на выручку. — Это его брат, — сумрачно пояснил Клеман. — Сказал, что они всегда были вместе. — Очень жаль, — проговорил Марк, — потому что сегодня их мать лишилась двух сыновей. Думаете, их захватили? — Вряд ли, мы слышали крики, звуки схватки и стоны, — ответил Делаж. — Они продержались довольно долго и бились отважно. Думаю, погибли оба. — Я бы назвал их героями, если б они не погибли так глупо и не выдали наше присутствие здесь. Я уверен, что теперь алкорцы ищут нас по всему лесу, — добавил Клеман. — Уходим, — распорядился Марк. И, взяв за повод своего коня, начал пробираться наверх, что б выбраться из лощины. Несколько раз они видели вдалеке мерцающие сквозь деревья факелы и слышали голоса и ржание коней, им удалось выйти из леса, не выдав себя. Через какое-то время голоса алкорцев остались далеко позади, а впереди раскинулась тихая, залитая белёсым светом равнина. Вскочив в сёдла, они помчались в обратный путь, навстречу своему войску. Марк зря тревожился, что его и Рене де Грамона могут обвинить в том, что они проглядели шпиона в ближайшем окружении короля. Ричард даже не задумался об этом. Выслушав его доклад, он пришёл в ярость, но не оттого, что кто-то его предал, а оскорблённый тем, что альдор посмел раскрыть его великолепный замысел и заранее вывел своё войско за стены.Поскольку все члены малого совета окружали его во главе колонны, он тут же жестом велел им подъехать ближе и, переведя коня с лёгкой рыси на торопливый шаг, воскликнул: — Как вам это нравится, господа? Я же говорил, что оставлять Беренгара в живых опасно! Он просчитал наши шаги наперёд и принял меры, чтоб сорвать наши планы! — Как я понял, ваше величество, кроме готовности встретить нас на равнине, они к тому же выдвинули часть кавалерии вперёд, нам навстречу и ждут нас на дороге, — спокойно произнёс де Сансер, не проявлявший никакой растерянности или огорчения, по крайней мере, внешне. — Я думаю, что нам нужно перестроить колонну так, чтоб мы были готовы к их нападению. |