
Онлайн книга «Повелитель теней. Том 3»
Завернув своё сокровище в плащ, он снял пояс и аккуратно перевязал свёрток. Поднявшись, он отправился в лес и вскоре нашёл коня, который ждал его, тревожно прядая ушами. Конь принадлежал Фонтейну, и так как его наездник был крупным мужчиной, обладал крепкими ногами и широкой спиной. Отвязав его, Эдам вернулся к Герлану и услышал его тихий голос: — Где ты был, мальчик? — Я ходил за конём, мой лорд, — тихо ответил Эдам и сам удивился, как бесцветно звучит его голос. — Где они? — прошептал Герлан, снова теряя силы. — Уехали. Мы можем возвращаться. — Помоги мне. Герлан приподнялся, опираясь на руки. Эдам помог ему встать, а потом забраться в седло. Рыцарь был так слаб, что не заметил подмены коня, а Эдаму ничего не хотелось ему говорить. Он сел позади него и, взяв в руки уздечку, поддал коню шпорами. Для такого крепыша и два всадника оказались не тяжёлой ношей. Конь резво бежал сначала по лесу, а потом по дороге. Через посты они проехали без затруднений. Караульные, услышав пароль, исправно кричали в ответ отзыв и, лишь заметив раненого рыцаря, выходили спросить, не нужна ли помощь. Но Эдам отказывался и гнал коня вперёд. Герлан снова потерял сознание, откинувшись назад, и юноша удерживал его до той поры, пока они не въехали в деревню. Навстречу им из избушки выбежал Фонтейн. — Где Марк? — крикнул он встревожено, увидев Эдама и Герлана на своём коне. — Заберите его, кавалер, — проговорил оруженосец. — Он ранен. А я должен выполнить приказ его светлости. — Какой ещё приказ? — закричал Фонтейн, вцепившись в гриву коня. — Где командир? Герлан пошатнулся и сполз ему на руки. Фонтейн подхватил его, а Эдам поспешно развернул коня и выехал со двора. Проехав по деревне, он миновал околицу и направился туда, где стоял отряд Дэлвин-Элидира. Их пароли ему были неизвестны, однако его знали в лицо и сразу же проводили к барону. Была глубокая ночь, но услышав имя де Сегюра, Алед отправился будить хозяина. Айолин встал с широкой лавки и, накинув на плечи плащ, взглянул на бледного мальчика. — Что случилось? — спросил он, поняв по его заплаканному лицу, что произошло что-то очень плохое. Эдам обернулся и посмотрел на встревоженного Аледа, стоявшего у двери. — Оставь нас, — приказал барон, и его оруженосец безропотно исполнил приказание. — Его светлость барон де Сегюр велел передать вам, мой лорд, что энфер Ликар вернулся в луар. — Откуда он знает? — насторожился Айолин. — Мы встретили его отряд к западу от города. Он ехал с небольшим эскортом человек тридцать. Думаю, что он уже достиг своего лагеря. Его светлость велел сказать это только вам. Больше никому. — Где он сам? И что у тебя с руками? — спросил Айолин, заметив, что юноша сжимает окровавленными пальцами серый свёрток. Вместо ответа Эдам подошёл к столу и, положив свёрток поверх разложенных там бумаг, распутал пояс и развернул плащ. Айолину показалось, что земля уходит у него из-под ног, когда он увидел осколки меча и знакомый эфес. — Его убили? — тихо спросил он. — Они забрали его... — кусая губы, чтоб не разрыдаться, прошептал оруженосец. — Он бился один против многих, нескольких ранил, кого-то убил. Он был весь покрыт кровью. У него выбили из рук меч и схватили. Они увезли его в луар. Я слышал, как энфер обещал ему жестокое наказание за измену. Но ведь он не изменник! |