
Онлайн книга «Лучший коп Мегаполиса»
Торсум побелел, и это было жутко, поскольку обычно он в припадке ярости становился красным, как рак. Он остановившимся взглядом смотрел на Лонго, и было видно, что для него сейчас во всей Вселенной существует только этот человек. Прошло несколько секунд, и вдруг Рирм кинулся на Лонго с перекошенным безумной яростью лицом. Я успела заметить, как его рука взметнулась в профессиональном и чётком замахе, который должен был обрушиться на неподвижного Лонго смертельным ударом, но тот в последний момент легко уклонился и локтем ударил Рирма под рёбра, потом повернулся и с каменным выражением лица добавил ребром ладони по шее. Торсум мешком рухнул на пол. — Уберите его, — обратился Антуан к своему младшему коллеге. Тот кивнул и вызвал охрану. — Один момент, — проговорил Лонго и, нагнувшись над Рирмом, достал у него из ножен старый нож с деревянной рукояткой. — Теперь он, по крайней мере, не покончит с собой. Комиссара унесли. Антуан стоял, скрестив руки на груди и мрачно глядя вслед охранникам и младшему инспектору, а потом достал коммуникатор и поднёс к уху. — Центральная КОБЗИ? Где сейчас находится комиссар Керколди? — Он в отпуске, старший инспектор, — ответил диспетчер. — Где именно? — На Земле, в окрестностях Данди. — Данди? — Антуан устало потер лоб. — Где это? — Не знаю… — смутился инспектор. — Могу выяснить. — Это Шотландия, — подсказала я. — Да, действительно. Впрочем, неважно. Срочно передайте ему телепортационное сообщение следующего содержания: «Вам следует немедленно возвратиться к месту службы и принять на себя руководство Пиркфордской колонией, в виду… — он на мгновение задумался, — болезни комиссара Торсума». Подпись: старший инспектор ОБЗИ ОГ Ле Соланж. Отправьте под грифом «секретно». Он выключил связь и обернулся к Лонго. — Я вижу, вы ликуете, лейтенант? — Нет, просто у меня немного наладилось настроение. Теперь этот бюрократ не будет нам мешать, и я хоть на какое-то время буду избавлен от его присутствия. — На какое-то время? — Конечно, — пожал плечами тот. — Покуда не вытащим на белый свет настоящих виновников мятежа. — Так я и думал! — воскликнул Антуан. — Вы тоже не верите в то, что это Торсум! — Его подставили так же, как и меня. У него бы ума не хватило так хитро всё продумать, поверьте мне. Я столько лет мучился, пытаясь разобраться в той мешанине, которую он присылал мне из штаба под видом планов боевых операций, что совершенно уверился: он не способен выстроить мало-мальски сносную диспозицию, не говоря уже о развитии боевых действий. Если б они его привлекли на самом деле, то уже давно бы сидели в ваших номерах и ждали справедливого приговора, а ему можно было бы дать орден за диверсию в стане противника. — Погодите, погодите, Торнадо! — забеспокоился Антуан. — И такой человек занимает столь ответственный пост? — О, нет! — рассмеялся Лонго. — Это старые счёты, со времен штурмов и рейдов. Он просто на всю жизнь отбил у меня доверие к его таланту стратега. Но как администратор он выше всех похвал. И прекрасный организатор, можете мне поверить. Пока он здесь, в колонии будет порядок. Если он, конечно, не будет учить меня ловить преступников. Антуан немного успокоился. — Ну, ладно. Но ведь запрос сделан из его дома. — Да у него там проходной двор! Его супруга обожает великосветские приёмы. С младенчества. Но его трудно упрекнуть, ведь Изумрудная надёжно закрыта от посторонних, так что вероятность того, что до компьютера доберутся преступники, стремится к нулю. |