
Онлайн книга «Фарги Падающая звезда»
— Оба пути ведут к выходу, — произнёс он. — Но в одном из них наверняка ловушка. Я не знаю, в котором. — Сделаем так, — проговорил Джон. — Я проверю один выход, и если не вернусь через двадцать минут, вы идёте по второму. — Почему ты? — поинтересовался Джерри, кладя руку на эфес меча. — Потому что от тебя снаружи, скорее всего, будет больше пользы. О’кей? Джерри какое-то время молча смотрел на него и, наконец, кивнул. Джон махнул нам рукой и скрылся в левом ответвлении коридора. Мы стояли, прислушиваясь к окружившей нас тишине. Лица моих спутников были мрачны и тревожны. Мне самой было не по себе, и кроме того, я отчаянно боялась за Джона. И вдруг послышались шаги. Кто-то лёгкой походкой шёл к нам по правому коридору. Повернувшись туда, Джерри беззвучно вытащил из ножен меч. Из темноты показался человек в длинном плаще с капюшоном. Остановившись в нескольких метрах от нас, он поднял голову и тонкими смуглыми руками снял капюшон. Я замерла, как впрочем, и мои друзья. Перед нами стоял Фарги. Его мягкие локоны спускались на плечи, гладкая кожа золотисто отсвечивала, а чёрные глаза влажно блестели. Он был таким, каким я знала его когда-то, сильным, молодым и прекрасным. Окинув взглядом всю нашу компанию, он произнёс: — Вы зря отпустили туда малыша. Он не вернётся. Его нежный голос флейтой разливался под низкими сводами катакомб. От этого звука в моём сердце рождалась мучительная тоска, переходящая в почти физически ощутимую острую боль. Брай шагнул ему навстречу. — Ты… жив? Фарги медленно покачал головой. — Нет, мой милый Глостер. Но я знал, что вы придёте, чтоб помочь мне закончить мою миссию. Я не мог покинуть это место, но я ждал вас. Идёмте. Он здесь… — Кто? — очень тихо, почти шёпотом спросил Брай. — Кусирата. Фарги развернулся и снова шагнул в темноту, но Брай даже не пошевелился. Фарги замер и, обернувшись, с улыбкой взглянул на него. — Ты мне не веришь? — Спой мне, — попросил Брай. — Спой, как пел тогда. Помнишь? Фарги молча смотрел на него. — Ты забыл слова или они не идут из твоей глотки? — вдруг крикнул Брай. — Я напомню тебе! Повторяй! И его голос зазвенел в тишине, выводя причудливый узор чеканной дробью незнакомых звуков. Голубые пентаграммы на его плаще ярко вспыхнули, а призрак отшатнулся и как-то странно заколебался. — Ах, тварь! — вдруг яростно зарычал Джерри. — Ты не имеешь права пользоваться даже отзвуком его дыхания! В следующий момент он швырнул что-то в фантома, и на том месте полыхнул бело-голубой взрыв. Мы отпрянули назад, а Брай едва успел прикрыть Джерри полой своего плаща. Когда звон в ушах после грохота взрыва слегка поутих, раздался негромкий голос Брая: — Утихомирься, парень. Не дело растрачивать боезапас на пустом месте. В левом проходе что-то шевельнулось, и Джерри мгновенно нацелил туда ствол пулемёта. Даже увидев Джона, он не пошевелился, свирепо глядя на него. Тот замер и осторожно снял маску и капюшон. Джерри звучно передёрнул затвор. — Здесь что-то произошло? — поинтересовался Джон у Брая. — Скажи нам то, чего мы не знаем, — посоветовал тот. — О, Светлые боги… — пробормотал Вейдер, опасливо поглядывая на Джерри, палец которого замер на спусковом крючке. — Ладно, ладно… Дайте подумать, — он посмотрел на потолок, потом вздохнул. — Слушайте… |