Книга Кофейная горечь, страница 35 – Софья Ролдугина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофейная горечь»

📃 Cтраница 35

— Я не буду извиняться. И не надо смотреть на меня этим своим фирменным взглядом «вы-еще-пожалеете-об-этом», Виржиния. Я всего лишь делаю свою работу, — Эллис цинично развел руками. — Если бы я не подозревал каждого, находясь при исполнении, то в половине случаев преступники уходили бы от правосудия.

В памяти моей воскресло лицо Дугласа Шилдса, искаженное от горя.

А потом — образ Бесси Доусон. Мертвой.

— Понимаю, — кивнула я осторожно. — Но, не обессудьте, сейчас я не стану составлять компанию вам, а лучше нагоню Эвани. Я-то как раз не при исполнении, а потому имею право на чувства, — я помолчала. — А перед Эвани все же извинитесь.

— Я не виноват ни в чем, — буркнул обиженно детектив и взъерошил волосы, и без того пребывающие в беспорядке.

— Извиняются не всегда те, кто виноват, Эллис. Увидимся за ужином.

Эвани я догнала быстро. Но до самого дома мы так и не обменялись ни единым словом.

А Эллис к ужину не явился.

— Мистер Джонс, будьте так любезны, напомните мистеру Норманну, что трапезничать в этом доме принято всем вместе, за одним столом.

Дворецкий склонился, прижав руку к груди. На воротнике у него темнели влажные пятна — жаркий день перешел в не менее душный вечер. Точнее сказать, в летнем платье было очень даже удобно, а вот в униформе — нет; ее бы сменить на что-нибудь полегче, тем более приемов в особняке пока не намечалось, но Джонс оказался на редкость педантичным.

— Я бы с радостью, леди, — прокряхтел он. — Однако мистер Норманн соизволил уйти из поместья сразу же после того, как с прогулки вернулся.

— Мистер Брэдфорд? — обернулась я к доктору, почитывающему позавчерашнюю газету.

— Сожалею, леди, но не имею ни малейшего понятия, где может быть Эллис, — улыбнулся он тонко и, свернув газету, отложил ее в сторону. — Могу лишь предположить, что он направился в деревню, чтобы еще раз потребовать доступ в архивы.

— Так поздно? — удивилась я.

— Почему бы и нет? Дела, как говорят у нас, в Бромли, никогда не спят, — пожал плечами доктор и вдруг снова потянулся к газете. Достав карандаш, он черканул что-то на полях небрежно и передал ее мне через Эвани. — К слову о столице, леди Виржиния. Думаю, вам приятно будет почитать заметку… Ту, что я отметил.

— Непременно, — я отложила газету, но Брэдфорд обезоруживающе улыбнулся:

— Нет-нет, посмотрите сейчас. Это маленькая заметка.

Удивленная его настойчивостью, я все же развернула шуршащий лист.

На полях мелким и неразборчивым почерком было написано:

«Эллис в саду, беседует с Л.; новости дурные».

В недоумении я посмотрела на Брэдфорда. Тот не произнес ни слова, но глазами указал на замершего у дверей Джонса, потом — на миссис Стрикленд, накрывающую на стол… Больше ничего пояснять и не потребовалось. Подозревать собственных слуг, конечно, было дико. Дворецкий — еще ладно, во всех детективах виноватыми обычно оказываются дворецкие, но горничная? Однако кое с чем я все же согласилась: лучше пока соблюдать осторожность, ведь слуги могут проболтаться, к примеру, по глупости.

— Действительно, любопытная заметка, — я свернула газету надписью внутрь и отложила в сторону. — Какой ароматный бульон! Недолюбливаю рыбу, но это нечто чудесное! Так что приятного аппетита всем…

Самое трудное было дождаться конца ужина, степенно выпить чашечку кофе и только потом отправиться в сад — якобы подышать свежим воздухом. Около клумб с розами я услышала тихие шаги у себя за спиной и обернулась, сжимая кулаки, но это оказался всего лишь доктор Брэдфорд.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь