Книга Кофейная горечь, страница 98 – Софья Ролдугина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофейная горечь»

📃 Cтраница 98

Лайзо, бросив на меня еще один странный взгляд, все же послушался.

— Спиной к ножке стола.

Хорошая вещь, старинная… тяжелая. Черное дерево вообще весьма плотное, а этот полированный монстр еще и огромный, как корова. И весит, полагаю, столько же.

— Руки завести за ножку. Выше. Выше! Вот так. А теперь — не шевелитесь. Честно скажу, мне сложно держать револьвер одной рукой. Только дернитесь — выстрелю.

— Понял. Смотрите, не нажмите на курок случайно, — язвительно протянул Лайзо.

Я вдавила дуло револьвера ему в затылок уже с силой — будет знать, как смеяться над графиней… Впрочем, сейчас моя проблема не в этом. А в том, чтобы прикрутить руки Лайзо к ножке так, чтобы он хотя бы с четверть часа не мог выпутаться.

Впрочем, опыт обращения с шелковыми шляпными лентами у меня более чем обширный. И затянуть узел, даже и одной рукой, я сумею.

— У вас ловкие пальцы, леди.

Нельзя было понять, говорит это Лайзо с издевкой или искренне хвалит.

— Спасибо.

Я попыталась проверить надежность узлов, поддев ленту. Однако ногти лишь впустую царапнули разгоряченную кожу — шелк прилегал очень плотно. Пожалуй, даже слишком — так недолго и перекрыть ток крови. В порыве жалости я, будто извиняясь, огладила смуглые запястья, напряженно сжатые кулаки… Лайзо вздрогнул и вывернул шею, пытаясь заглянуть мне в глаза.

Нечто фантасмагорическое и тревожное чудилось в этой мизансцене. Связанный под прицелом револьвера, Лайзо должен был выглядеть беспомощным, но отчего-то казался по-прежнему опасным.

До мурашек по спине, до странного чувства, словно что-то щекочет внутри при каждом вздохе…

— Ну, что же, леди, похоже, мне остается только пожелать вам удачи? — полувопросительно произнес Лайзо. Уголки губ у него подрагивали.

— Пожелайте, почему бы и нет, — я отступила, но пока не спешила убирать оружие. Сделать это можно и на улице. — Мне совсем не хочется стать очередной жертвой чудовища.

— Тогда — удачи, — без тени сомнения сказал Лайзо. — И я поеду за вами, как только стяну это, — он выразительно шевельнул пальцами.

— Как пожелаете, — я только плечами пожала, прекрасно понимая, что через полчаса меня будет уже не догнать. Пока поседлают лошадь, пока выведут ее на дорогу… — Всего наилучшего.

Хлопнула дверь, разделяя пространство на два мира. В первом, безопасном и относительно спокойном, остался Лайзо, по-дурацки привязанный зеленой шляпной лентой к тяжелому письменному столу. А во втором меня ждала ночь — и неизвестность.

Впрочем, будь что будет.

Я сама не заметила, как очутилась в седле. Лошадь беспокойно фыркала и переступала копытами — наверное, чуяла мое волнение. Или, возможно, просто была недовольна, что ее разбудили и заставили скакать куда-то в темноте. Впрочем, дорога к поместью Шилдса была ровной… Если ехать попеременно шагом и рысью, получалось около сорока минут, хотя обычно эту верховую прогулку мы растягивали на два-три часа — уж больно места красивые. Значит, пущу лошадь галопом — доеду за двадцать минут. Но что делать в самом поместье?

От размышлений меня отвлек перестук подков. Я обернулась через плечо. Развилка, от которой дороги в деревню и к Шилдсу расходились, осталась уже позади, но не слишком далеко. И, если приглядеться, то можно было бы различить в лунном свете, как из рощицы медленно выезжает всадник. На секунду сердце замерло — неужели Эвани? Но почти сразу стало ясно, что это мужчина.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь