Книга Кофе, можжевельник, апельсин, страница 104 – Софья Ролдугина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кофе, можжевельник, апельсин»

📃 Cтраница 104

Эллис заинтригованно вздёрнул брови:

– А что, бывают и достаточно веские причины, чтоб голову терять? Не подумайте дурного, я не придираюсь к словам, так, любопытствую. В исключительно философском ключе.

– В философском? – Интонации у Клэра стали интригующе-тягучими, и непонятно было, то ли он издевается, то ли действительно размышляет. – Гм… Пожалуй, любовь. Это бы я посчитал достаточно веской причиной.

– Вы издеваетесь, – озвучил Эллис мои мысли уверенно.

Клэр ответил исключительно загадочной улыбкой:

– Как знать.

В тот момент самый Кэрол и Роберт переглянулись. А затем колдун сдавленно кашлянул, покраснел – пятнами, как нервная девица – и сдавленно произнёс:

– К слову, раз уж мы заговорили о таких… о таком… – Он запнулся, затем бросил на меня потерянно-яростный взгляд и закончил на удивление ясно и твёрдо. – Я официально прошу руки мисс Кэрол Лоринг. И уведомляю мистера Лоринга, что после женитьбы мне будет доступно всё тётушкино наследство, а не только проценты, и я смогу обеспечить мисс Лоринг такую жизнь в Бромли, какой она заслуживает.

– Мы продадим дом и переедем, – добавила Кэрол с долей вызова. – И Рэйчел поедет с нами.

Взгляд у мистера Лоринга потемнел; на виске набухла жилка, а мощные пальцы, сжимающие вилку, напряглись. На мгновение мне стало по-настоящему страшно, и я невольно оглянулась на Мэдди за поддержкой.

Но гроза прошла стороной.

Мистер Лоринг очень аккуратно положил вилку на салфетку и сцепил пальцы в замок.

– Вижу, вы всё обдумали и уже решили?

– Да, отец, – кивнула Рэйчел, отвечая вместо сестры, и послала мне извиняющийся взгляд: – Боюсь, мне придётся отказаться от вашего великодушного предложения, леди Виржиния. Самостоятельность – это замечательно, однако с семьёй будет…

Она запнулась.

– Спокойнее? – предположила я.

– Правильнее? – почти одновременно произнёс Клэр и тут же сделал вид, что ничего не говорил. Он вообще вёл себя нынче немного странно.

«Может, плечо болит сильнее обычного?» – промелькнула мысль.

Тем временем Рэйчел кивнула, соглашаясь с обоими вариантами – и его, и моим:

– Да. Пожалуй.

Еще несколько дней назад я бы ощутила глубокое облегчение, узнав, что мне не придётся заниматься ни обустройством одной сестры на новом месте, ни свадьбой другой. Но сейчас, пожалуй, стало немного обидно.

Впрочем, к десерту это недостойное леди чувство прошло.

Проводив гостей, я вернулась в комнату с камином. Мэдди как раз помогала миссис Аклтон с уборкой, Паола укладывала детей, а сёстры Лоринг воодушевлённо шушукались в спальне – готова поспорить, им было что обсудить. Багровые угли подмигивали друг другу и манили сухим жаром; в воздухе плыл лёгкий аромат можжевеловых ягод. Утомлённая, разомлевшая от тепла, я опустилась в кресло и прикрыла глаза, а потому не сразу осознала, что рядом есть ещё один человек.

– Дядя Клэр. – Улыбка получилась вымученной.

– Виржиния, – так же устало вздохнул он и потёр висок. – Как удачно, что вы пришли. Я уже хотел подниматься к вам… Мы не закончили один разговор. И с ним обязательно надо разобраться до возвращения в Бромли.

Голову у меня словно обхватил тугой металлический обруч.

– Не хочу.

Это вырвалось само по себе. Я запоздало прикусила губу и попыталась хотя бы частично вернуть достоинство, до хруста расправив гудящие плечи и выпрямившись в кресле.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь