
Онлайн книга «Кофе, можжевельник, апельсин»
Рядом была Мэдди. Заметив, что я открыла глаза, она подскочила к моей кровати и выпалила: – Меррит! – Что? – не сразу поняла я. С некоторым трудом села, поправила сбившуюся на одно плечо сорочку и лишь затем сообразила: – Огастин Меррит? Казначей? Он пришёл и просит о встрече? Точно, он ведь намекал, что не прочь поговорить… Мадлен покачала головой и произнесла только одно слово: – Утонул. Следует ли говорить, что сна после такого заявления у меня не осталось ни в одном глазу? Завтракали мы вместе с детьми, потому никаких серьёзных разговоров за столом не вели. К затаённым обидам миссис Аклтон добавились, похоже, ещё и вчерашние, однако демонстрировать открыто свою неприязнь она не отважилась и в итоге пришла к компромиссу: завтрак приготовила отменный, но состроила при этом столь кислую гримасу, что я невольно потянулась проверить, не свернулось ли молоко. Дядя Клэр спустился вниз лишь к кофейной перемене, и почти в ту же самую минуту в дверь постучался Эллис. Лиам взглянул сперва на детектива, затем на неуловимо изменившееся выражение лица Паолы и сделал единственно верный вывод: – Опять математика, да? – Аксонская литература, – непреклонным голосом ответила Паола. – Никак нельзя допустить, чтобы кругозор баронета ограничивался приключенческими романами. – Я всего один роман прочитал! Про принца Гая! – искренне возмутился Лиам. – Тем более. Когда детей увели, Эллис первым делом поинтересовался здоровьем Клэра – в своей неповторимой манере: – Вижу, вам уже лучше. Сегодня падать в обморок не собираетесь? – У вас есть лишние части тела, детектив? – елейно улыбнулся Клэр. – Ну вот, вы язвите, а я, между прочим, по делу спрашиваю, – ничуть не обиделся Эллис. – Мне категорически не хватает людей. Ещё и Меррит утонул так некстати… Будто не мог сделать это дня на два попозже! – Познавательно. Может, наконец, перейдёте к сути? Я попыталась скрыть улыбку, пригубив кофе. Наблюдать за перепалкой было своего рода удовольствием, маленьким и грешным. Дядя ничего не заметил, а вот Эллис подмигнул мне и продолжил непринуждённо: – Одолжите мне своего камердинера. Всего на пару часов. Обещаю вернуть его целым и невредимым. – Нет. – Да бросьте, я его не обижу. Это во благо расследования. – Нет. Детектив сделал паузу, опустил взгляд… А затем посмотрел исподлобья и интригующе прошептал: – Но вы ведь хотите узнать, кто стрелял в автомобиль вчера вечером? Мэдди, услышав это, нахмурила брови; правды о нападении она не знала, однако чувствовала, похоже, что Эллис лукавит. Разумеется, не лжёт напрямую, но хитрит, выворачивая факты так, как ему удобно. Превосходное качество для детектива. Сомнительное – для друга. Ужасное – для возлюбленного. – Хочу, – сдался Клэр. Довольным он отнюдь не выглядел. – Полагаю, вы хотели бы переговорить с Джулом прямо сейчас? – Да, да, – охотно закивал Эллис. – Чем скорее, тем лучше. Они начали подниматься, и я забеспокоилась: – Погодите. Может, расскажете сначала, что случилось с Огастином Мерритом? – Ничего особенного, – пожал плечами детектив. – Вчера около восьми вечер Меррит повздорил в «Косом Келпи» с неким Хэмстером, одним из рабочих. Спор вышел из-за того, что Меррит случайно облил элем рубаху Хэмстера, а заодно и намочил его «защитный амулет» – деревяшку с надписью, одну из тех дурацких штучек, которые раздавал Блаузи. Слово за слово, и Хэмстер вроде бы уже клятвенно пообещал начистить Мерриту его слащавую физиономию… не в таких выражениях, разумеется, – уточнил Эллис дотошно. – Однако друзья разубедили его делать это. Меррит отправился добирать веселья в «Кривом Клуракане», но так и не дошёл. То убожество, которое заменяет местного констебля, всерьёз пыталось меня убедить в том, что Меррит-де спьяну решил срезать дорогу по тонкому льду. Ну, да, а клок одежды воспарил на перила моста со дна реки, – скептически добавил он. – Мне остаётся благодарить Небеса за существование ржавых гвоздей и надеяться на благоразумие «констебля». Впрочем, долго моё бессилие не продлится – не позднее чем нынче днём должна прийти телеграмма из Бромли. Приказа главы Управления должно хватить, чтобы мои полномочия здесь признали. |