
Онлайн книга «Кофе и мед»
Но Мэдди осталась почему-то задумчивой. — А Лайзо? — спросила она вдруг. — Слуга? Мне очень хотелось сказать «Конечно, да», выплёскивая клокочущую в груди обиду, однако я вспомнила, что кто вынес тогда Мадлен из огня, и лишь неопределённо покачала головой. В конце концов, Лайзо ничего не обещал, кроме дубового венка. — Открой коробку, пожалуйста, — попросила я, отворачиваясь и надевая маску перед зеркалом. Мэдди послушалась. Почти сразу же запахло свежими листьями, свежо и горьковато. Аромат казался таким чужеродным зимой, что голова немного закружилась. В последний раз проверив крепления маски, я примерила венок, и лишь затем увидела на дне коробки желтоватый прямоугольник бумаги, напоминающий игральную карту. Одна сторона была покрыта цветными узорами, а на другой значилось всего два слова: «До встречи». У меня вырвался вздох. — И что это значит? Мадлен забрала у меня карточку, повертела её, даже на зуб попробовала — и затем предположила бесхитростно: — Он тоже будет на балу? — Сомневаюсь, — покачала я головой. — Охраной занимаются «осы». Пройти можно только по приглашению, достать которое весьма непросто. Она задумалась не больше чем на мгновение: — Крыша? Окна? Чёрный ход? Кухня? Подвал? — Полагаю, что если таким дилетантам, как мы с тобою, пришла в голову мысль о чёрном ходе или о крыше, то хитроумным стратегам из Особой службы — тем более, — улыбнулась я. — И, готова спорить, они уже позаботились обо всех опасных местах, где можно проникнуть на маскарад. Даже убийцы из «Красной Земли» в прошлом году использовали юношей из благородных семей. А ведь куда логичнее было бы отправить мастеров своего дела, верно? Значит, попасть во дворец не так-то просто. Немного подумав, она согласилась, хотя и с очевидным разочарованием. Венок временно перекочевал обратно в коробку, чтобы листья не помялись под капюшоном. Немного духов на запястья, последний взгляд в зеркало — и можно спускаться. Вопреки ожиданиям, никакой катастрофы в холле не произошло. Мэтью, конечно, был весьма острым на язык, однако умел и помалкивать, изображая невозмутимость. И, похоже, Клэр это оценил. По крайней мере, говорил он весьма благожелательно, без обычной брезгливой гримасы: — …Молодой человек, примерно вашего возраста и нахальства неописуемого. Но в руках явно не держал ничего тяжелее вилки. Естественно, в итоге лёгкое — насквозь, кровь идёт горлом, и такой щенячий взгляд вместо прежней наглости. Словом, жениться на титуле можно, однако благородства не обретёшь… И какой бы вы сделали вывод? — Я просто обязан добиться от вас урока фехтования. — Не боитесь, что я соглашусь, мистер Рэндалл? — Напротив. Редко можно встретить человека, у которого столь же, гм, благородные увлечения. — Что ж, тогда почему бы нам… — тут дядя заметил меня и снова состроил умеренно кислую мину: — Впрочем, договоримся позднее. После тёплых прощаний — Мадлен обняла меня на пороге, не обращая внимания на возмущённые взгляды Клэра — мы с Мэтью шагнули навстречу метели. Город накануне Сошествия обернулся царством злого холода и колючих снегов. Во время утренней прогулки ничто не предвещало ненастья, но уже после обеда сгустились тучи и налетел ветер, такой свирепый, что где-нибудь на открытой площади он мог бы с лёгкостью опрокинуть неустойчивый старомодный экипаж. Более приземистые и тяжёлые автомобили кое-как справлялись с непогодой, но ползли по обледенелым дорогам медленно, а двигатели надрывно ревели. |