
Онлайн книга «Китайский Шерлок Холмс. Комплект из 2 книг»
Я хмурюсь от того, что ничего не могу сделать, находясь буквально в шаге от истины. Чувство тревоги охватывает меня, и я опрокидываю полное ведро воды, большая часть которой попадает охраннику на брюки. – Твою мать! Ты что, слепая?! Он приближается ко мне с выпученными от злости глазами, видимо, сгорая от желания дать мне затрещину. Я склоняю голову и, лопоча бесконечные извинения, начинаю вытирать воду с пола шваброй. Что же делать? Я снова и снова спрашиваю себя: чего же я жду? Время бежит сквозь пальцы, минута за минутой. Я не могу упустить этот шанс – я даже не знаю, представится ли мне еще одна возможность покинуть палату. – Предоставь это мне. – Невеста прижимает голову к моему уху. – Я добуду тебе ключи. – Ты? – Жди! Она лукаво подмигивает мне, а потом, взяв чистое полотенце, направляется к охраннику. – Ой, ты весь промок! Тебе нужно поскорее переодеться, иначе простудишься, – преувеличенно сладким голосом говорит ему Невеста. Одновременно с этим она прижимается к нему вплотную своим упругим телом и тянет вниз молнию на его штанах. – Все из-за этой полуслепой шалавы. Идиотка испортила всю твою одежду. Не переживай, Невеста тебе все застирает, хорошо, сладкий? Охранник, оказывается, наслышан о замашках Невесты, и он скалится в похабной улыбке: – Конечно. Лучше и быть не может! – Как же ты можешь переодеться прямо здесь? Гляди, там есть пустая комната. Могу я туда тебя отвести? – говорит Невеста, подмигивая охраннику. Мужчина оказывается настолько одурманенным похотью, что, кажется, абсолютно забывает про мой проступок. Оглянувшись по сторонам, он перекидывает Невесту через плечо и быстрым шагом спешит в свободную комнату. Невеста, развратно постанывая, снует руками по его телу, украдкой снимает с его пояса связку ключей и бросает их на пол. Возможно, из-за перевозбуждения и ее стонов он не слышит звона упавших ключей, а только быстрее идет к двери. – Убери здесь все как следует! Только попробуй убежать – ноги переломаю! – бросает мне охранник. Ему все равно, уйду я или нет. Честно говоря, подобрав ключи, я не испытываю особой радости. На душе у меня скребут кошки. Однако сейчас не время горевать, дорога каждая секунда. Взглянув на связку ключей в ладони, я начинаю обдумывать следующую часть плана. 3 Я толкаю дверь в кабинет Чжуан Яня. Окна закрыты, шум дождя за окном прекратился, и в кабинете повисла мертвая тишина. Я плавно закрываю дверь, и деревянная рама бесшумно проскальзывает над полом. Раздается тихий щелчок. Первое, что бросается в глаза, – это аккуратный и чистый стол. Ноутбук «Эппл», в стаканчике для ручек лежит обычная ручка и «Паркер», а рядом с ними лежит начатая пачка «Мальборо» и стопка документов. Над столом висит расписание, сплошь облепленное желтыми и зелеными стикерами. Всего в столе три ящика. Я открываю первый из них и начинаю в нем копаться. Ящик заполнен различными блокнотами. Пролистав некоторые из них, я понимаю, что записи в них сделаны на английском языке. Перевести я могу совсем немного, поскольку большая часть представляет собой медицинскую терминологию. Закрыв блокноты, я открываю второй ящик. Там лежит странный металлический цилиндрик с черной полоской посередине. На вид он чем-то напоминает наушник плеера, только немного побольше. Из цилиндрика выходит длинный провод, обернутый вокруг него. В дополнение ко всему в ящике полно незнакомых мне мелких металлических деталей. Думаю, это может быть хирургическое оборудование Чжуан Яня. В последнем ящике лежит много старых газет. Вытащив их, я замечаю, что их объединяет: во всех них есть статьи о Чжуан Яне или интервью с ним. |