
Онлайн книга «Пойдем со мной»
– Чувствую себя металлическим шариком в автомате для игры в пинбол, – признался я. Не говоря ни слова, Слоун открыл фотоальбом и начал его перелистывать. Дойдя до нужной страницы, он внимательно ее изучил. Затем перевернул альбом и положил передо мной. Я посмотрел на черно-белый групповой снимок школьных сторожей. Слоун указал на мужчину, стоявшего в первом ряду – пьяницу с затуманенным взором, лет под сорок, с жесткой щетиной на подбородке, серьгами в ушах и длинными волосами, зачесанными назад. На фотографии он не столько улыбался, сколько ухмылялся, как будто знал какую-то страшную тайну, о которой никому другому не было известно. Мне было неприятно просто смотреть на него, как будто в нем было что-то радиоактивное. – Это, – произнес Питер Слоун, – Джеймс де Кампо. 3 – Только не забывайте, – продолжал Слоун, пока я рассматривал снимок, – это ничего не доказывает. То, что ваша жена пыталась добиться от свидетельницы подтверждения, не означает, что де Кампо кого-то убил. Вы же это понимаете? Я посмотрел на него. – Что вы имеете в виду? – То, что ваша жена спроецировала свой личный опыт на событие, которое никак с ним не связано. Или на серию событий. Если она была уверена, что Джеймс де Кампо убил ее сестру в 2004 году, то каждый раз, когда происходило похожее убийство, она пыталась найти улики, которые подтверждали то, во что она уже верила. И теперь вы идете по следу того, во что верила ваша жена, а не неопровержимых доказательств. – Но та официантка и фотоальбом… – начал я. – То, что ваша жена хотела показать официантке фотографию де Кампо, не доказывает его связь ни с одним убийством. Просто ваша жена хотела подтвердить то, во что она сама верила. Вы улавливаете разницу? Да, я все понимал. Питер Слоун был прав – это не было неопровержимым доказательством виновности Джеймса де Кампо. Пока он был виновен лишь в том, что занимал все твои мысли, Эллисон. Но, даже зная это, я не мог избавиться от внезапной уверенности, которая, как электрический разряд, пробежала по синапсам моего мозга. Казалось, я вот-вот увижу, как между моими пальцами пробегают искры, как у какого-нибудь суперзлодея. – Газ-голова – смерть твоя, – сказал Слоун. Я посмотрел на него. – Что? Слоун держал в руке смятый листок писчей бумаги, исписанный этой фразой. Он положил его на фотоальбом. – Вы знаете, что это значит? – Да. Старая страшилка. У каждого города есть своя, верно? В Вудвайне, штат Пенсильвания, если дети плохо себя ведут, за ними приходит Газ-голова. – И все? Какая-то глупая городская легенда? – Насколько мне известно, – ответил Слоун. – А что насчет этого рисунка? Этих шести прямоугольников. – Понятия не имею. Я откинулся на обитую спинку дивана. – Страшилка, – пробормотал я, размышляя вслух. – И как она связана со всеми этими убийствами? – Когда роешься в темных делах, Аарон, то монстры, как правило, всплывают на поверхность. Может, погружаясь в расследование, она вспомнила эту старую легенду. – Наверное, – сказал я и снова уставился на эту фразу. Какими резкими и злыми казались эти слова… Питер Слоун перевел взгляд с меня на пол. Я почувствовал, как чей-то взгляд впился мне в кожу между лопатками. Я посмотрел в противоположный конец бара и увидел Дотти Слоун, которая глядела на нас поверх бифокальных очков и постукивала планшетом по колену. Похоже, она была не очень довольна, что я все еще здесь и разговариваю с ее мужем. Увидев, что привлекла мое внимание, она постучала по своим наручным часам. Мои двадцать минут истекли. |