
Онлайн книга «Пойдем со мной»
Он изобразил тычущее движение в сторону моего живота, заставив меня отпрянуть назад. Попугаи пронзительно закричали и заметались в своей клетке. – Я вырвал у нее нож, но она успела меня порезать, – он провел пальцем по шраму на предплечье. – Потом вышвырнул ее на улицу. Она продолжила кричать, швыряла камни в окна. Разбила две штуки. Бренда вызвала копов. Когда они приехали, Эллисон уже ушла. Но они нашли ее на заправке поблизости. Спросили, буду ли я выдвигать обвинения. – А вы? – Не люблю иметь дело с полицией. – Почему она на вас набросилась? – Потому что сбрендила. – Мистер де Кампо, я сегодня говорил с Питером Слоуном. Он был детективом, расследовавшим убийство Кэрол Томпсон в 2004 году. Он был… – Я помню, кто он такой, – угрюмо сказал он. – Слоун сказал, что вы уехали из Вудвайна вскоре после убийства Кэрол. – Ходили всякие слухи. Я потерял работу. Пришлось уехать. – Вас уволили с должности школьного сторожа? Он издал звук, похожий на утвердительный ответ. – Но вы и Линн Томпсон были помолвлены. – Смерть Кэрол многое изменила. Я не хотел больше там находиться. – Зачем Эллисон сюда приехала? Она набросилась на вас не просто так. Джеймс де Кампо наклонился вперед в своем кресле. Казалось, это движение причинило ему боль; мне послышался скрип его костей. Он помассировал правое колено и сказал: – Может, зададите наконец вопрос, ради которого сюда приехали, и хватит уже этой брехни. Казалось, мой рот набили песком. Я сглотнул и спросил: – Вы убили Кэрол Томпсон? Что-то похожее на горькую гримасу промелькнуло на его лице, и он откинулся на спинку кресла. – Вы такой же псих, как и ваша жена. Нет. Я ни разу девчонку и пальцем не тронул. – Я слышал другое. – Правда? Да пошли вы. – Фернис, штат Западная Виргиния, – продолжил я. – Холли Ренфроу. Ньюбург, штат Мэриленд. Габриэль Колсон-Хоу. Вайнленд, штат Нью-Джерси. Лорен Честейн. Бишоп, штат Северная Каролина. Шелби Дэвенпорт. Уайтхолл, штат Делавэр. Меган Поллок. – Вы точно сбрендили. Что вы несете? – сказал он. Перечисляя имена и места, я увидел, как он потирает рукой правую ногу. На его лице появилось болезненное выражение под неподдельным замешательством и растущим беспокойством. Моя уверенность уменьшилась до тусклого лучика света. Я взглянул на его ходунки и ортопедические тапочки и попытался представить, как он тащит Холли Ренфроу в лес за смотровой площадкой, пробираясь по опасному склону холма, который заканчивается обрывом над рекой Потомак. Я потерял равновесие на этом склоне и чуть не свалился с обрыва. Казалось, для него это было бы физически невозможно. Попугаи беспорядочно метались по клетке. От них пахло. – Эллисон пришла сюда и бредила, как сумасшедшая. Ваши слова. Почему? Де Кампо сунул руку за воротник своей толстовки и достал бронзовый медальон на тонкой золотой цепочке, висевший у него на шее. Он наклонился вперед, чтобы я мог как следует рассмотреть треугольник, выгравированный на медальоне. Я разобрал слова: Единство, Служение, Восстановление[19]. – Я не пью уже пять лет и семь месяцев, – сказал он не с гордостью, но с сожалением в голосе, источник которого был скрыт у него глубоко внутри. – Я был не самым приятным типом в те времена, когда эти девчонки знали меня. – Вы сломали ногу моей жене. – Знаете, – сказал он, убирая медальон под толстовку, – один из «Двенадцати шагов» – попросить прощения у тех, кому навредил. Вот только тебе не говорят, что ты можешь не помнить и половины всего того, что творил. Вот так вот. |