
Онлайн книга «Бегство Джейн»
— В Бостоне? — Нет, в Кембридже. — А почему я не вернулась в Коннектикут или не поехала в Нью-Йорк? — Мне кажется, что в этом выборе я сыграл-таки определенную роль. Она опять отвернулась к окну, не будучи готовой обсуждать их совместную жизнь. — А что ты можешь сказать о моем брате? Казалось, он был озадачен вопросом. — Томми? А что можно о нем сказать? — Сколько ему лет? Чем он занимается? Почему он живет в Сан-Диего? — Ему тридцать шесть лет, — начал он, медленно, по порядку отвечая на ее вопросы, — он торгует яхтами и живет в Сан-Диего последние десять лет. — Он женат? — Да. Это его второй брак. Его жену зовут Элеонор, но я точно не знаю, сколько времени они женаты. — У них есть дети? — Два мальчика. Еще маленьких. Мне очень неловко это говорить, но я не знаю, сколько им лет. — Так значит, я могу называть себя тетей? — Значит, можешь. — А кем еще я могу себя называть? — спросила она вдруг; вопрос сорвался с ее губ прежде, чем она сумела его остановить. — Я не уверен, что хорошо тебя понял. Она с трудом проглотила слюну, словно хотела вместе с ней проглотить мучивший ее вопрос. — Я тетя, — повторила она, собираясь с силами, — но, может быть, я еще и мать. — Да. — Он постарался придать своему голосу торжественность. — О Боже мой! — Ее голос превратился в протяжный низкий стон. Как могла она забыть и свое дитя? Что же она за мать? О Господи! Она чувствовала, что ее тело съеживается и сжимается, как мехи аккордеона. Она затряслась, обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь, и уронила голову на грудь. — Все в порядке, все в порядке, — шептал он. Его голос спасал, обволакивал, защищал ее. Она чувствовала, как он гладит ее по спине вдоль позвоночника сверху вниз. Она спрятала голову у него на груди. Ей стало тепло, она слушала, как бьется его сердце, сознавая, что он напуган точно так же, как и она. Несколько минут он не мешал ей выплакаться и гладил ее по спине, как ребенка. Постепенно она перестала плакать, несколько раз вздрогнула и затихла. — Сколько у нас детей? — спросила она так тихо, что ей пришлось откашляться и повторить вопрос. — У нас одна дочь. Маленькая девочка. Эмили. — Эмили, — повторила она, смакуя имя, словно это было самое прекрасное в мире вино. — Сколько ей лет? — Семь. — Семь? — в изумлении повторила она. — Семь. — Она сейчас у моих стариков, — добавил он. — Я думаю, что так будет лучше; пока все не наладится, пусть она побудет там с ними. — О, как я благодарна тебе. — Слезы стыда превратились в слезы облегчения. — Я думаю, что сейчас нам с ней и правда лучше не видеть друг друга. — Понимаю. — Ей было бы очень тяжело общаться с матерью, которая ее не узнает. Я не представляю, может ли что-нибудь напугать ребенка больше. — Мы обо всем позаботились, — уверил он ее. — Родители сами забрали ее к себе. Они сказали, что она может остаться у них на все лето. Она снова откашлялась, потом вытерла со щек несколько упрямых слезинок. — Когда ты успел все это устроить? Он пожал плечами и развел руки, держа их ладонями кверху. — Да как-то все устроилось само. — Он как бы давал понять, что сейчас находится в таком состоянии, что не может контролировать течение своей жизни. — Мы с родителями давно планировали отправить Эмили к ним на то время, пока ты будешь в Сан-Диего. Его голос дрогнул и осекся, так съеживается надувная игрушка, когда из нее выпускают воздух. |