
Онлайн книга «Не делись со мной секретами»
— Как вы думаете, сколько времени прозаседают присяжные? — спросила Барбара Коэн. На столе Джесс зазвонил телефон. — Вы знаете не хуже меня, — ответила ей Джесс, протягивая руку к телефонной трубке. — Они могут прозаседать и несколько часов, и несколько дней. Барбара Коэн взглянула на свои часы. — Прошли уже целые сутки. Джесс пожала плечами. Она не менее своей помощницы горела желанием узнать результаты, но не хотела в этом признаться. Она поднесла трубку к уху. — Джесс Костэр. — Он исчез, — сообщил Дон вместо приветствия. Джесс почувствовала холодок в желудке. Ей не надо было спрашивать, о ком говорит Дон. — Когда? — Вероятно, где-то в середине ночи. Только что позвонил мой человек. Он всю ночь вел наблюдение за домом и когда увидел, что Фергюсон не вышел сегодня утром, как он обычно выходит на работу, у него возникли подозрения. Он подождал еще немного и наконец решил узнать, в чем дело. Он увидел мать Фергюсона, которая либо спала, либо валялась пьяная в кровати. Самого же Фергюсона нигде не было. Мой человек позвонил на склад и, как и следовало ожидать, Фергюсон на работу не пришел. Похоже, что он почувствовал за собой слежку, смекнул, что полиция вот-вот его арестует и вылез через одно из боковых окон, пока на улице было темно. — Ирония заключается в том, — призналась Джесс, — что полиция действительно собиралась его арестовать. Ордер на это выдан сегодня утром. Тон голоса Дона мгновенно стал деловым. Это уже был не заботливый бывший муж, а в первую очередь профессионал, защищающий интересы своего клиента. — Что вы узнали? — спросил он. — Проволока, которой удавили Конни Девуоно, того же сорта, что и проволока, обнаруженная на складе, где работает Рик Фергюсон. — А что еще? — Более значительное? — Да, более значительное. — Достаточно и того, что есть. — Отпечатки пальцев? — Нет, — признала Джесс. — Просто какой-то кусок проволоки? — Достаточно прочной, чтобы умертвить Конни Девуоно, — возразила ему Джесс. — И достаточно прочной, чтобы вынесли приговор твоему клиенту. Наступила непродолжительная пауза. — Ладно, Джесс. Сейчас не хочу влезать во все это. Мы сможем поговорить о деле против моего клиента сразу, как только полиция доставит его. А пока что я попросил своего человека не выпускать из вида тебя. — Что? Дон, я же сказала тебе, что нянька мне не нужна. — Я хочу этого, — настаивал Дон. — Позволь мне сделать это, Джесс. Хотя бы на день-два. Ты не умрешь от этого. — А от руки Рика Фергюсона могу? В трубке был слышен громкий вздох. — Ты даже не заметишь, что за тобой наблюдают. — Рик Фергюсон узнает. — Сделай это для меня, хорошо? — Есть какие-нибудь соображения о том, где мог скрыться твой клиент? — Никаких. — Мне пора идти, — сказала Джесс, заранее обдумывая, что она сообщит полиции. — Насколько я понимаю, присяжные все еще совещаются по делу об убийстве из самострела? — Уже больше суток. — По слухам, ты сделала первоклассное заключительное заявление. — Присяжные отличаются невосприимчивостью к первоклассным заявлениям, — заметила Джесс, нетерпеливо стараясь закончить телефонный разговор. — Я позвоню тебе позже. Она повесила трубку, не попрощавшись. — Только что звонил сыщик Мэнсфилд, — сообщил ей Нейл. — Видимо, Рик Фергюсон удрал. Они объявят всеобщий розыск для его ареста. |