
Онлайн книга «Не делись со мной секретами»
Но меня тянуло к дверям вашего дома. Я думал о вас всю минувшую неделю, и, хотя вы мне запретили приходить к вам снова, я не смог не увидеть вас и не продал ни одной пары этой проклятой обуви… Джесс почувствовала, что она смеется сквозь слезы. — А ваши родители? — спросила она. — Я их не видел с тех пор, как уехал из Спрингфилда. — Вероятно, вы это глубоко переживаете. Он удивленно взглянул на Джесс. — Большинство других людей сказали бы, что это явилось тяжелым испытанием для родителей. Но вы правы, я тоже это глубоко переживаю, — признался он. — Тогда почему вы так поступили? — Думаю, я просто не знал, как держать себя с ними, — ответил он. — Они стараются отнестись ко мне с пониманием, дать мне нужные время и свободу действия. Но вы правы, думаю, что дальше так вести себя не стоит. Просто к чему-то привыкаешь. Иногда появляются опасные привычки. — В Спрингфилде вы обувь не продавали, правда? — Она заранее знала ответ, но все равно спросила. Он отрицательно покачал головой. — А чем вы там занимались? — Вы же не хотели знать об этом. — У меня ужасное предчувствие, что я уже знаю о ваших прежних занятиях, — сказала она. — Вы адвокат, верно? Он виновато кивнул. — Собирался сказать вам, но думал, что поскольку не собираюсь вам больше звонить, то какой смысл говорить об этом? — А я все время распространялась о законах, о праве, о том, как функционирует правовая система… — Мне это нравилось. Как будто посещал курсы переподготовки. Это показало мне, насколько бедна моя правовая практика. Ваш энтузиазм заразителен. И вы прекрасный просветитель. — Я чувствую себя круглой идиоткой. — За этим столом идиот только один — это я, — поправил он ее. — В какой области юриспруденции вы работали? — она засмеялась еще до того, как услышала от него ответ. — Уголовной. — Его ответ ее не удивил. — Понятно. Джесс потерла лоб, думая о том, что ей надо было бы убежать от него, пока еще была такая возможность. — Поверьте, я не собирался обманывать вас, — повторил он. — Просто я не думал, что дело зайдет так далеко. — Насколько далеко оно зашло? — спросила Джесс. — Для меня достаточно далеко, чтобы не желать потерять вас. Достаточно далеко, чтобы рассказать вам правду о себе. Достаточно далеко, чтобы понять, что я полюбил вас, — тихо ответил он. — Расскажите мне о своей дочери, — попросила Джесс, беря его руки в свои. — О чем я могу рассказать? — спросил он дрогнувшим голосом. — Расскажите мне что-нибудь приятное из того, что вы запомнили. Наступила продолжительная пауза. Карла подошла к ним, но, взглянув в глаза Джесс, снова отошла. — Я помню случай, когда ей было четыре года. Она была очень возбуждена, потому что назавтра у нее был день рождения, — начал вспоминать Адам. — Сьюзен купила ей новое нарядное платьице, и Бет горела желанием надеть его. Она пригласила целую ватагу ребятишек к себе на торжество, а мы договорились с фокусником и подготовили все заранее, как это делается в подобных случаях. Сплю я очень крепко, но вот я слышу мягкое постукивание по своей руке, — открываю глаза и вижу — у кровати стоит и смотрит на меня Бет. Я и говорю: «Что, моя любимая?» а она, очень волнуясь, отвечает мне: «Сегодня мой день рождения». Я ей говорю: «Да, конечно, но сейчас иди в кроватку, моя милая. Еще рано, всего три часа утра». А она говорит мне: «О, я думала, уже пора вставать. Я уже умылась и оделась». И действительно, она сама нарядилась в праздничное платьице, надела башмачки и носочки с кружевами, она полностью подготовилась к торжеству в три часа утра. А я подумал о том, как замечательно, когда что-то радостное тебя так сильно волнует. И я встал, проводил ее в ее комнату, она опять надела свою пижаму, я уложил ее в кровать, укрыл одеялом, и она тут же уснула. |