
Онлайн книга «Не делись со мной секретами»
— Мне не стоило бы ничего говорить тебе. — Совершенно правильно, не стоило. — Иногда это не приходит мне в голову. — Очень ловко, мама. Ловкая отговорка. — Я сожалею, дорогая. Мне не надо было начинать весь этот разговор. Похоже, что сегодня у меня пошаливают нервы, и, возможно, я расстроилась больше, чем стоило бы. — Глаза матери наполнились слезами. — Пожалуйста, не плачь, — взмолилась Джесс, возведя глаза к потолку. — Почему ты всегда заставляешь меня чувствовать себя ужасно виноватой? — Нарочно я этого не делаю. — Тебе надо перестать опекать меня. — Вот этого-то я совсем не хочу делать, Джесс, — опекать тебя, — сказала мать, слезы градом покатились по ее щекам. — Я хочу, чтобы ты жила своим собственным умом. — Тогда не вмешивайся! Пожалуйста, — добавила Джесс, стремясь смягчить резкость своих слов, сознавая, что слова уже сорвались с губ. Мать покачала головой, с ее лица упали еще несколько капель слез. — Мне не нужно это, Джесс, — сказала она. — Мне не нужно этого от тебя! А что же было потом, думала теперь Джесс, чувствуя себя раскрутившейся заводной игрушкой, которая может остановиться только когда кончится завод. Последовали другие бездумные слова. Резкие возражения. В обеих женщинах заговорила гордость. — Тебе незачем провожать меня к доктору. Сама найду туда дорогу. — Поступай, как знаешь. Она пулей вылетела из дома. Она видела свою мать в последний раз. Джесс вскочила на ноги, бросилась в прихожую, наткнувшись на детские коляски, чуть не опрокинула их, задержалась на мгновение, чтобы их поправить. — Прости, Джесс! — кричала ей вдогонку Морин. — Пожалуйста, не уходи! Я не хотела тебе говорить все это! — Почему же нет? — спросила Джесс, быстро остановившись, обернулась к сестре, но увидела лицо своей матери. — Ты сказала правду. Все, что ты сказала, — сущая правда! — Ты не виновата, — продолжала Морин. — Что бы ни случилось с нашей мамой, ты в этом не виновата. Джесс недоверчиво покачала головой. — Как ты можешь утверждать это? — вопросительно произнесла она. — Если бы я проводила маму к доктору, то она и сейчас была бы с нами. — Ее, видно, кто-то выслеживал, — заявил отец, входя в прихожую вместе с Барри. — Видимо, ее кто-то подкарауливал и хотел причинить ей зло. Ты не хуже меня знаешь, что почти невозможно помешать человеку, который охотится за тобой. Джесс тут же подумала о Рике Фергюсоне. Зазвонил телефон. — Я подойду, — сказал Барри и пошел в гостиную. Остальные не тронулись с места. — Почему бы нам не вернуться в столовую и не сесть за стол? — предложила Морин. — Мне действительно надо уйти, — сказала ей Джесс. — Мы никогда не говорили о том, что произошло, — продолжала Морин. — То есть мы обсуждали сами факты, касались деталей. Но никогда не затрагивали своего отношения к случившемуся. Думаю, у нас есть многое, о чем поговорить. А что думаешь ты? — Мне бы хотелось этого, — голос Джесс напоминал голос ребенка. — Но не знаю, смогу ли я. Во всяком случае не сегодня. Я так устала, хочу добраться до своей кровати и лечь. В прихожую вошел Барри. — Спрашивают тебя, Джесс. — Меня? Но никто не знает, что я нахожусь здесь. — Твой бывший муж знает. — Дон? — Джесс смутно припомнила, что она сказала ему о том, что идет к сестре на торжественный ужин. — Говорит, что речь идет о чем-то очень важном. |