
Онлайн книга «Не делись со мной секретами»
— Дон, не уклоняйся от ответа. — Я знал, что, возможно, он виновен. — И ты предложил ему сделку? — Я высказал предположение, что мы сможем помочь друг другу. — Ты рассказал ему все обо мне, проинструктировал его, что надо говорить и делать, — голос Джесс звучал монотонно. Вопросы она задавала безучастно, как будто на них получены ответы. — Что-то вроде этого. — Но почему? Почему именно сейчас? Дон покачал головой. — Об этом я начал задумываться очень давно. О том, как найти возможность доказать тебе, что ты сильно во мне нуждаешься. И вдруг появился он, появилась возможность сделать это. И эта мысль в каком-то роде приобрела в моей голове окончательную форму. К тому же меня привлекло совпадение цифр, знаешь ли, четыре года совместной жизни, четыре года врозь. Я понял, что не могу позволить себе ждать дальше. А тут на сцену вышел Адам Стон, и я сообразил, что вообще больше не могу ждать. — Что именно ты велел сделать Рику Фергюсону? — По существу, то, что ему больше всего удавалось. Я предоставил ему свободу рук, лишь бы только он не трогал тебя. — Не трогал меня? Да он меня чуть не убил! — Я был всегда поблизости от тебя, Джесс. Ты никогда не была в настоящей опасности. Джесс потерла горло, почувствовала, что кровь еще не засохла. — Ты велел ему проникнуть со взломом в мою квартиру и порезать мое нижнее белье! Ты велел ему выпачкать и искорежить машину! — Я велел ему лишь напугать тебя. Детали я оставил на его усмотрение. — Он убил Фреда! — Подумаешь, какую-то канарейку. Я куплю тебе сотню новых, если тебе этого хочется. Джесс почувствовала, как щекотанье паучьих лапок распространяется от ее рук и ног к голове. Неужели она действительно ведет такой разговор? Неужели они действительно могут говорить подобные вещи друг другу? Неужели она действительно слышит все это? — А сегодня? — спросила она. — Что он должен был сделать сегодня? — Я сказал ему, что, учитывая твое пресловутое упорство, ты ни за что не успокоишься, пока не добьешься его осуждения за убийство Конни. Я знал, что он не сможет воспротивиться искушению заявиться к тебе, но я хотел удостовериться, что хозяином положения в отношении и места, и времени являюсь я. Поэтому я просто посоветовал ему закончить все свои дела как можно скорее. — Ты отправил его убить меня? — Я послал его сюда на верную смерть, — возразил Дон и засмеялся. — Дьявол, я дал ему ключ. — Он засмеялся опять. — Я использовал его, Джесс, чтобы добиться того, чего мы оба хотим. — Чего же мы оба хотим? — Быть честными, Джесс. Разве ты не стремилась добиться смертного приговора? Прокуратура штата не смогла бы обеспечить это. Я сделал это за всех. Ради тебя. Ради нас, — добавил он, прекратив смеяться. — Значит, ты подстроил все это? — Этот человек был настоящей скотиной. Подонком. Твои слова, помнишь? Он убил Конни Девуоно. Твердо решил прикончить и тебя. — Но ты позвонил мне, когда я была у сестры, уговаривал провести ночь у нее. Умолял меня не ездить домой. Дон опять рассмеялся. — Зная, что ты поступишь как раз наоборот. Зная, что гордыня погонит тебя домой еще быстрее. Бог запрещает тебе слушаться советов мужа. — Бывшего мужа, — тут же поправила его Джесс. — Да, — признал он. — Бывшего мужа. Человека, который любит тебя, который всегда тебя любил, и который не прекращал любить тебя. |