
Онлайн книга «Убийственная красавица»
— Сколько раз тебе говорить, что мы не имеем ни малейшего представления, где она? — сказала Кэрри. — Она знает, — упрямо повторил Кэл, уставившись на пистолет в руках Далилы. — Она была там сегодня, ее видела соседка. — Что ты несешь? — И Кэрри снова перевела взгляд на дочь. — Да, я там была, — подтвердила Далила. — И вчера была, как мы и договаривались. Я стучала и звонила, но мне никто не открыл. — Ты лживая сука! — Что ты с ней сделал? — спросила Далила так тихо, что едва можно было разобрать слова. — Что я с ней сделал? — недоуменно повторил Кэл, переминаясь с ноги на ногу. — Ничего я ей не сделал, глупая корова. Во всяком случае, пока. — Не двигайся, — предупредила Далила. — Сделаешь еще шаг, и я тебя пристрелю. — И у нее по щеке покатились слезы. «Неужели Далила и вправду это сделает?» — думала Кэрри. Неужели ее дочь и вправду выстрелит в человека? Ответом ей послужил отрывистый смех Кэла. — Кого ты дурачишь, дура толстозадая? Никого ты не пристрелишь. — И, оттолкнув Далилу, он побежал по лестнице вниз, раньше чем дрожащая от нервного возбуждения девушка сумела догадаться, как снять пистолет с предохранителя. Внизу хлопнула входная дверь. — О господи! — запричитала Кэрри, услышав, как его автомобиль с визгом выехал со двора. — Дай его мне, пока ты кого-нибудь не убила. — Она выхватила пистолет из трясущихся рук дочери. — Где ты его взяла? — Это мой пистолет, — объявила внезапно появившаяся на пороге Роуз, комкая на груди складки своего зеленого синелевого халата. — Дай сюда! У ее матери есть пистолет? Что здесь такое творится? — С каких это пор у тебя завелось оружие? — Он принадлежал твоему отцу. — А на него есть лицензия? — Откуда мне знать? — раздраженно ответила Роуз. Кэрри вложила пистолет в протянутую ладонь матери. Ну и ночка! Сначала Ян без всяких объяснений отменяет свидание, потом заявляется Кэл Гамильтон и устраивает здесь погром, потом ее дочь превращается в Джона Диллинджера, а теперь еще и мать ведет себя как Ма Баркер. — Спрячь его, пока шериф не увидел. — Какая разница? — презрительно ответила Роуз. — Он все равно не заряжен. — Не заряжен? — спросила Далила. — Разумеется, нет. Не будь идиоткой. — Все равно убери его куда-нибудь подальше, к чертям собачьим. Роуз зашаркала обратно к себе. Просто поразительно, что по прошествии стольких лет мать не утратила способности изумлять ее. — Ты цела? — спросила Далила. — Он тебя не покалечил? — Нет, он далеко не такой зверь, каким был твой папаша. — Кэрри протянула руки, и Далила бросилась в ее объятия, едва не сбив ее с ног. — Спасибо, детка. Ты очень храбрая. — И она поцеловала дочь в лоб, почувствовав, как от волнения он покрылся испариной. Далила без устали обнимала ее, с каждым вздохом сжимая все крепче. Кэрри постаралась поскорее высвободиться из неистовых объятий дочери и стала приглаживать свои крашеные волосы, перепутавшиеся во время потасовки. — Он убил ее, — зашептала Далила. — Я знаю. — Но это же бессмысленно, — возразила Кэрри. — Зачем тогда ему было врываться и искать ее, если он ее убил? — Чтобы сбить нас с толку. Чтобы всех сбить с толку… — Господи боже, ну и фантазия у тебя. Может, и Лиану он убил? — пошутила Кэрри. Но смех замер у нее на губах, когда она увидела лицо дочери. — По-моему, ты телевизор пересмотрела. Ты и вправду считаешь, что Кэл Гамильтон — серийный убийца? |