
Онлайн книга «Ва-банк»
Мой телефон зазвонил. Я ответила, не отводя взгляда от девочки напротив. Она не тянулась к леденцу. Просто смотрела на него, тихая и печальная. – Алло? – Кэсси. Я узнала голос отца не сразу – Бриггса или Стерлинг узнала бы быстрее. – Привет, папа, – ответила я, чувствуя, как сжимается горло, как трудно даются слова, а в памяти всплывает все то, что я пыталась забыть. – Сейчас не очень удачный момент. К девочке с печальными глазами, которая рассматривает леденец, присоединяется ее отец. Он протягивает ей руку. Она ее берет. Легко. Просто. – Я просто позвонил, чтобы узнать, как у тебя дела. Папа старается. Я это вижу – но также вижу и легкость, с которой мужчина напротив посадил дочь на плечо. Ей три года, может, четыре. У нее рыжие волосы – светлей моих, но достаточно легко представить, что я в ее возрасте выглядела так же. Я даже не знала, что у меня есть отец. – Я в порядке, – говорю я, поворачиваясь спиной к папе с дочкой. Я не хочу знать, решит ли он порадовать ее конфетой. Я не хочу видеть, как она на него посмотрит. – Утром мне позвонили из полиции. – У отца от природы глубокий голос. Значит, ты позвонил не для того, чтобы узнать, как у меня дела. – Кэсси? – Я слушаю. – Эксперты смогли получить следы крови с шали, в которую был завернут скелет. Мое сознание тут же пустилось обдумывать эти сведения. Если ее кровь была на шали, значит, ты завернул ее в какой-то момент перед тем, как… перед тем, как ты… – Предварительный анализ предполагает, что группа крови та же, что и у твоей матери. – Отец так тщательно контролирует голос, что мне начинает казаться, будто он все записал заранее, что он читает по бумажке. – Сейчас они анализируют ДНК. Они не уверены, что образца хватит, но, если получится, ответ будет в течение нескольких дней. – Его голос чуть дрогнул. – Если им придется проводить анализ ДНК костей… – Его голос сорвался. – Понадобится больше времени. – Ответ, – сказала я, сосредоточившись на одном этом слове. Оно прозвучало, как обвинение. Ее ожерелье. Ее цвет. – Мне недостаточно знать, что это она. Я хочу знать, кто это сделал. – Кэсси, – только и смог произнести отец. Заготовленные слова кончились. Я снова повернулась к магазинчику сладостей. Маленькая рыжая девочка и ее папа давно ушли. – Мне пора. Я повесила трубку, как раз когда Лия готова была броситься на меня. – Понимаю, – тщательно выговаривая слова, произнесла я. – Не моя очередь страдать. – Нужна иллюстрация номер три? – Лия схватила меня за руку и потянула в заднюю часть магазина. – Слоан только что рванула к выходу только для персонала, – понизив голос, объяснила она. – Прихватив товаров на пятьсот долларов. Глава 28 «Кому только пришло в голову приводить нервничающую клептоманку в магазин?» – с упреком, адресованным себе самой, подумала я, когда мы проскользнули к заднему выходу. Серьезно, как так вышло? Дверь за нами закрылась. Слоан стояла в нескольких футах от нас, держа в одной руке шелковую рубашку, а в другой – какой-то браслет. – Слоан, – сказала я. – Нам нужно вернуться. – Не просто четыре тела за четыре дня, – сказала Слоан. – Вот что мы упустили. Вот что я упустила. Первое января, второе января – это не просто дни. Это даты. 1/1. 1/2. – Понимаю, – сказала Лия настолько убедительно, что и я ей почти поверила. – Давай расскажешь нам об этом после того, как мы вернемся, пока Джуд или консультанты не заметили нашего отсутствия. |