
Онлайн книга «Лорды не дремлют»
А еще Кларисса легко представила, как молодой золотоволосый король Истинной земли драконов проводит тут балы и приемы. Шагая по мозаичной плитке между разнаряженными любопытствующими, Кларисса почему-то вспомнила про отца. Крылатый Король умел танцевать, но балы страшно не любил, считая бесполезной тратой и денег, и своего личного времени. Королевский бал у него уже четыреста с лишним лет проходил только раз в год, и знать начинала готовиться к этому событию за три месяца. А что насчет молодого короля Истинной земли драконов? Дознавательница подумала, что, судя по тому, что помещение явно поддерживают в хорошем состоянии, тут все-таки что-то проводят. Ну, или это Гарденвуд велел отмыть все ради ритуала соединения. Распорядитель отбора как раз стоял на ступеньке возле королевского трона: высокий, тощий, он даже не посчитал нужным сменить балахон на что-то более торжественное. Короля на троне, разумеется, не было — он скрывался под личиной кого-то из участников. Лорда Карниэля Кларисса по понятным причинам не рассматривала, и оставались лорды Сардариэль и Гавейн. Мелли упрямо ставила на Сардариэля, мотивируя свой выбор ярко выраженными лидерскими качествами дракона. Кларисса же была склонна остановиться на кандидатуре лорда Гавейна — по тем же причинам. Она имела честь общаться с золотоволосым королем и никакого «лидерства» в его манерах не обнаружила. Впрочем, их пари все равно потеряло смысл с отбытием лорда Грайси в Розенгард. Ближе к трону толпа зрителей стояла плотнее, и Клариссе пришлось протискиваться между любопытствующими: лордами и леди самых разных возрастов, но неизменно в дорогих нарядах. Видимо, это и была аристократия Истинной земли драконов. — Леди Кларисса, мы, кхе-кхе, ждем только вас! — недовольно кашлянул Гарденвуд, заметив ее в толпе. — Займите свое место рядом с леди. Лорды и леди с шепотками расступилась, и дознавательница прошла вперед. Все остальные участники отбора уже были на своих местах: три лорда и две леди стояли в гигантской семиконечной звезде, нарисованной золотистой краской на мозаичном полу. Звезду начертили асимметрично: три луча слева были прижаты друг к другу, три луча справа — тоже. Золотистая краска мягко мерцала. Кларисса заняла свободное место на «женской» половине, и лорд Гарденвуд спустился со ступенек трона — спасибо, что не сел на него! — в центральный луч. В руках у распорядителя отбора появился длинный золотисто-коричневый свиток. — Дорогие участники и участницы королевского отбора! Лучшие из лучших! Достойнейшие из достойных! Вам удалось выдержать испытания огнем, водой и воздухом, и теперь рука нашей страны, самой Истинной земли драконов, соединит вас! Вы сможете породить потомство, способное укрепить расу драконов… Дознавательница поняла, что это надолго. Обступившие звезду любопытствующие тоже начали скучать: то ли речь повторялась из года в год, то ли Гарденвуд просто плохо их составлял. А вот леди Илона Джесс и леди Маргарет Вели не отрывали глаз от распорядителя отбора. В отличие от Клариссы, леди были в приподнятом настроении. Особенно радовалась леди Джесс — еще бы, она оказалась в финале! Кларисса подумала, что ей тоже кто-то подменил мыло. Обе леди выглядели так, словно уже собрались выходить замуж: длинные пышные платья в пол, макияж, прически. |