
Онлайн книга «Выжившая из Ходо. Эльфийский турнир»
«Что ты делаешь?» Я торопливо сбросила больничную рубаху и начала натягивать свою одежду, которая обнаружилась на стуле, вычищенная и отглаженная. Тут же рядом висела куртка. Застегивая сапоги, я пробурчала: — Собираюсь бежать отсюда, что же еще? «Ты больна», – возразил пес. — Турнир в Линьине ждать не будет. Вылечусь по дороге. К тому же не нравится мне это место. Не могу объяснить, почему, но оставаться здесь мучительно. «Церковь потому что. Таких, как ты, здесь не любят». — Вот пусть и дальше не любят, а я не буду любить их. На расстоянии. Больше пес не пытался меня отговорить. Уходить через дверь я не рискнула. Ничего не оставалось, кроме как, подойти к окну и распахнуть створки. На улице стоял мороз. Я поежилась и посмотрела вниз. На мое счастье, здесь было невысоко. Я прикинула, что по барельефу смогу приблизиться к раскидистому вязу, и залезла на подоконник. В этот момент за моей спиной раздалось деликатное покашливание. Я резко обернулась и увидела, что на пороге стоит Руола, а над головой девушки летает тусклый магический светлячок. Глава 12. Побег Я оглядела девушку с ног до головы и предупредила: — Не подходи. Я все равно уйду. Монашка вошла в комнату и тихо притворила дверь. Магический светлячок вспыхнул ярче. Руола с сожалением покачала головой: — Это плохо для вашего здоровья. — Убить меня пытались в Лукаше. Так что для моего здоровья полезнее покинуть этот гостеприимный край и отправиться к остроухим. Несколько мгновений девушка смотрела на меня со странным выражением лица, а затем напряженно спросила: — Значит, это правда? Вы собираетесь за Великую Стену? — Да, разумеется. Мы едем на турнир в Лиансине. Руола резко приблизилась и проникновенно сказала: — Я помогу вам выбраться отсюда, если вы исполните одну мою просьбу. Я не смогла сдержать удивления: — Просьбу? Какую просьбу? Девушка торопливо достала из своего необъятного балахона конверт. — Передайте это письмо эльфу. Он живет в Лиансине на улице Пятого Лепестка Зари. Его зовут Кианфан Сиа-Лун. Я продолжала настороженно смотреть на нее: — И что же в этом письме? — Последние слова моей сестры Иоланты. Она была влюблена в эльфа. Онн оставил ей свое имя и адрес прежде, чем улетел за стену. Иоланта умерла, рожая его бастарда... Ребенок тоже погиб. Я записала ее последние слова и поклялась передать их. Но отец и слышать об этом не хочет, а я не могу покинуть монастырь. Отчего-то я сразу поверила ей. На ее лице лежала тень утраты. Тьен подошел к монашке и тщательно обнюхал конверт. «Враждебной магии нет, – сообщил пес. – Никакой нет. Просто бумага». Становиться вестницей несчастья мне хотелось меньше всего, но в этот момент у меня в голове вспыхнул план, как извлечь выгоду из ситуации. Я торопливо сунула конверт за пазуху и сказала: — Идет. А теперь не мешай мне. Руола улыбнулась и сообщила: — Задняя калитка в течение получаса будет не заперта, барахлит запирающий амулет. Не используйте во дворе магию – иначе вас схватит охрана. И вот, возьми снадобья. С этими словами она протянула мне мешочек, в котором глухо звякнуло стекло. — Эликсиры для восстановления после яда, – пояснила монашка. – Поклянись именем Господа, что исполнишь мою просьбу. — Клянусь богом, что доставлю твое письмо, – торопливо сказала я, привязывая к поясу мешочек с лекарствами. |