
Онлайн книга «Сокровище Хранителя Запада»
Он протянул руку, словно хотел коснуться моей щеки. Я решительно отбросила его ладонь и попросила: – Давай без этого. Что ты от меня хочешь? – Я? Ничего. Но, если вдруг тебе захочется одним глазком посмотреть на развлечения местной аристократии, у меня есть одно приглашение. В его руках появился конверт с алой печатью. Парень притянул мой взгляд, но я покачала головой: – И все будут считать меня твоей пассией? Нет, спасибо. – Ничего подобного, – спокойно возразил Симон. – По традиции дамы приходят на игру в масках. Они немного искажают голос, так что если будешь помалкивать и ничего не учудишь – никто тебя не узнает. Я долго подозрительно смотрела на него. Ясно, что будущий герцог Гольдберг преследует свои цели. Но… все попытки избавиться от меня только подогрели мой интерес. И я обнаружила, что в глубине души мне очень хотелось посмотреть на своих родственников, пусть и дальних. И неведомая игра модан тоже манила. Симон считал сомнения на моем лице и настойчиво протянул конверт со словами: – Никто не собирается тащить тебя туда силой. Не хочешь – не ходи. Только тебя не оставят в покое. Может быть, пора сделать какой-то ход. Он вложил приглашение мне в руки, развернулся и ушел. Я наблюдала за тем, как мой однокурсник занимает место за одним из столиков, и прижимала к груди приглашение. Наконец, я отправилась к Эолалии, так и не рассмотрев толком чудесный фонтан. Как только я подошла к столику, она спросила: – Ну как? – Познавательно, – невпопад ответила я. – Знаешь, я тут вспомнила, что хотела зайти еще в одну лавку. – В какую? – удивилась подруга. – В ту, где у вас продают лучшую колбасу. Эолалия не стала ничего спрашивать. Мы расплатились и покинули гостеприимное заведение. Колбасная лавка оказалась выше всяческих похвал. Я сделала большой заказ и попросила доставить его в общежитие. Подруга переминалась с ноги на ногу рядом, но по-прежнему ничего не спрашивала. Когда с делами было покончено, я направилась к выходу из лавки, подыскивая объяснения для Эолалии. Но стоило мне потянуться к ручке, как дверь отворилась. Я застонала в голос. На пороге стоял декан Бланко. Изумление в его глазах быстро сменилось недовольством. – Почему ты не на перевязке? – спросил декан. – Ты же ранена! Кажется, я снова нажила себе неприятности. Я сделала невинное лицо и ответила: – Со мной все прекрасно, не нужна никакая перевязка. Тут я вспомнила, что мы стоим на пороге лавки, где продают колбасу. И не удержалась от шпильки: – А что вы тут делаете? Колбаски захотелось? Лицо декана перекосило. – Колбаса – это по твоей части, – многозначительно произнес он. – Доброго дня, господин Бланко, – пробормотала за моей спиной Эолалия, и я вспомнила о приличиях. Он смерил мою подругу взглядом и холодно произнес: – Вы можете быть свободны, леди Конти. Марта, ты идешь со мной. С этими словами декан развернулся и вышел из лавки. Я последовала за ним, но попробовала возмутиться: – Да не нужно мне ни в какой лазарет! Но меня никто не слушал. Бланко шагнул ко мне и коснулся своего кольца. Вихри магии закружились возле нас. Как только они стихли, я хотела снова начать возмущаться. Но тут поняла, что декан перенес меня вовсе не в лазарет. Мы стояли в галерее перед входом в общежитие. И все же повторила: – Я уже здорова! |