Книга Личная помощница врага, страница 108 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Личная помощница врага»

📃 Cтраница 108

Наместник долго смотрел на меня. Ару встал за спинкой кресла, в котором сидел Трой Эттвуд и сверлил глазами господина Солсбери. Тот не обращал на это внимания. Эттвуд почесал татуировку и попросил:

— Начнем? Думаю, не стоит терзать леди неизвестностью.

Наместник медленно кивнул, а учитель спросил:

— Возможно, леди стоит вернуться домой?

— Не сейчас, — отрезал господин Солсбери и мое сердце ушло в пятки.

Леди Анна подошла к окну и отвернулась. Я надеялась на ее участие. Но теперь даже предположить не могла, что от меня хотят. Убить пытались меня, и наказывать тоже будут меня?

Трой Эттвуд взглянул на мое обеспокоенное лицо и мягко заговорил:

— Мой демон обследовал место происшествия и поговорил с вашим… Как вы его зовете?

— Мерпусом, — подсказала я.

— Мерпусом, точно. И он рассказал довольно интересные вещи.

— Какие? — дрогнувшим голосом спросила я.

— Тот предмет, который он держал в зубах, он принес из вашей комнаты.

— Что, снова? — ужаснулась я.

Учитель мрачно кивнул, и в его взгляде мелькнуло бешенство.

— К сожалению, — подтвердил Эттвуд. — Геррема, совершенно точно, пытались натравить на вас. И этот кто-то довольно искусно замел следы. Даже Гейс не смог ничего толком разнюхать.

Наверное, он имеет в виду своего демона. Я вспомнила удивительное существо. Демон-борзая. Неудивительно, что он работает в жандармерии.

— Но кое-что я смог обнаружить, — продолжал Эттвуд. — И мне нужно немного времени, чтобы проверить это.

— И на это время тебе придется остаться здесь, — закончил учитель.

— Зачем? — не поняла я.

— Потому что мне не нужны редкие демоны в городе, — холодно произнес наместник. — И убийство практикантки на подотчетной мне территории — тоже. Я дал жандармерии трое суток, чтобы найти подозреваемого.

Ару вскинул голову и процедил:

— И так ясно, кто это сделал.

— Так докажи, Рой, — устало ответил ему наместник, и я поняла, что они уже спорили на эту тему раньше. — Предоставь доказательства того, что это Лиор. И я выдворю его обратно в Инрешвар. Но он поет мне песни о том, что намерен договориться с девушкой добром, но ты не позволяешь ему поговорить с дочерью бывшего товарища…

Я едва не поперхнулась от возмущения и тут же опустила взгляд. Пальцы смяли подол платья. Добром он хочет договориться… Как же.

А вот учитель сдержаться не смог и раздраженно выпалил:

— Добром? Не слышал за это время ни одного мирного предложения. Одни угрозы.

— Мы можем это проверить, — холодно ответил господин Солсбери. — Возможно, встреча на нейтральной территории будет лучшим выходом…

— И бесполезной тратой времени, — возразил Ару.

Леди Анна обернулась и попросила:

— Рой, пожалуйста, помни, о чем тебя просил отец.

Ару сцепил зубы и замолчал. Кажется, наместник моего учителя не любил. И не меньше других желал окоротить наглого юнца, каковым его считал. В комнате повисла неловкая пауза. Первым заговорил Трой Этвуд. Его голос звучал преувеличенно бодро:

— Что ж, мы с господином Ару отправимся в город и попытаемся отыскать преступника. Всего хорошего, леди Суру.

С этими словами он поклонился и вышел. Учитель тоже ушел, даже не взглянул в мою сторону. Я понимала, что на людях нужно было скрывать свои чувства, но меня все равно кольнула обида. Когда за ними захлопнулась дверь, я подняла глаза и обнаружила, что наместник, не отрываясь, смотрит на меня. Под его взглядом я замерла. Наконец, он заговорил:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь