Книга Личная помощница врага, страница 36 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Личная помощница врага»

📃 Cтраница 36

К моему удивлению, учитель окинул его задумчивым взглядом и медленно произнес:

— Тварь мы с собой заберём. Через пару недель, как обратно соберемся. И она вас больше не побеспокоит. Да и помощь ваша мне пригодится.

После этого он повернулся ко мне и приказал:

— Стой здесь и ни на шаг не отходи от Квентина. Отвечаешь за нее головой.

Эти слова были уже обращены к менталисту. Квентин решительно кивнул. Ару и старик скрылись в доме, а мы остались на улице. Что же учителю от него может быть нужно? Даже меня оставил наедине с менталистом…

Я покосилась на Квентина, и он верно истолковал мой взгляд.

— Не трону я тебя, — примирительно сказал он, вскидывая руки. — Я использую свой дар только в случаях, предусмотренных должностной инструкцией. Судя по твоему лицу, предыдущий опыт общения с менталистами у тебя и правда был неудачным. Я же не дурак. Не нужно меня бояться.

— Как и опыт общения с вашим родом, — сухо ответила я.

Менталист удивился и переспросил:

— С моим родом? И с кем из моего рода тебе уже довелось познакомиться?

— С Лукианом, — призналась я.

Квентин удивленно вскинул брови, но сдержался и не стал ничего спрашивать. Только многозначительно хмыкнул. А я не стала его просвещать, что поединок между Ару и мастером огненных иллюзий случился не из-за какой-то красотки, а из-за меня.

И от этого теперь было мучительно стыдно, и я ничего не могла с этим чувством поделать.

Наконец, Ару вышел из дома и мы распрощались с Квентином. Менталист отправился по своим делам, а нам предстояло патрулирование. Перед тем как отправиться на улицы, кровник исполнил свое обещание и привел меня в трактир на обед. И терпеливо ждал, пока я торопливо забрасывала в себя еду. Когда мы вышли оттуда, я решилась спросить:

— О чем вы договорились с этим господином?

— Не важно, — бросил он.

Отчего-то стало обидно. Хотя кто я ему? Он не обязан доверять свои тайны практикантке. Снова погрузиться в размышления о том, что происходит между нами, мне не дали. Ару многозначительно произнес:

— Тебе следует быть осторожнее с демоном Эттвудов. Это не котенок и собака. А здоровенная тварь из Ада. Там ей и место. И родственники твоего приятеля Ханса обязательно отправят его туда, как только мы вернемся в Эйенкадж.

Я почувствовала легкий зуд в том месте, где находилась метка демона, и покачала головой:

— Но он не сделал мне ничего плохого. Выбрал хозяйкой, защищает. Пользы от него больше, чем вреда. А те люди его просто не любили. Он совсем одинокий…

— Кто одинокий? — саркастически переспросил Ару. — Демон из Ада? Ты в своем уме? Это потусторонняя тварь, а не домашнее животное!

Я вспомнила то, как Ханс почесывал своего питомца, и решительно возразила:

— Я так не думаю. Я думаю, Эттвуды любят их… А Мерпусу этой любви не досталось.

Во взгляде кровника мелькнуло раздражение:

— Любви? Демону? Тебе его жалко, что ли? Чем эта тварь так привлекла тебя?

— Он дружелюбный, — продолжала гнуть свою линию я. — И приносит пользу.

— Это тварь из Ада, — напомнил Ару. — И ей место в Аду. А ты его как щенка подзываешь. Отвратительно.

Презрение, которое мелькнуло в его взгляде, отчего-то задело меня. Я огляделась, а затем прошептала:

— Когда я вас звала из Ада, вы не возражали…

Он резко остановился и процедил, глядя мне в глаза:

— Я для такой же, как он, да? Мерзкая тварь из Ада?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь