
Онлайн книга «Обрученная с врагом»
Как только следом за мной вошел Рой, лица присутствующих начали вытягиваться. Руперт с Эттвудом тут же устремили на него предупреждающие взгляды. Баррингтон помрачнел, но быстро справился с удивлением и натянул на лицо вежливую улыбку. Я совершенно перестала понимать, что здесь происходит. Поэтому церемонно приветствовала свою родственницу и опустилась на указанный стул. По левую руку от нее. Напротив Баррингтона. К счастью, Рой оказался рядом, и это немного успокаивало. Еще я надеялась, что Руперт и Эттвуд в случае чего, удержат его от необдуманных поступков. Леди Розетта проворковала: — Ах, Ариенай, дорогуша, как ты прекрасно выглядишь сегодня! Ты превратилась в такую достойную леди. Я так переживала, что род Суру зачахнет, но ты даешь мне надежду. — Леди собирается перейти в род Ару, — лукаво улыбнулся Баррингтон. — Именно, — подтвердил Рой. — Жаль, что огненные не примут вас с распростертыми объятиями, — снова уколол советник короля. Но, кажется, в план хозяйки дома все-таки не входило стравить его с Роем. Потому что она тут же перевела разговор на другую тему: — Так о чем мы говорили, Рональд? Баррингтон любезно напомнил: — О мечтах, дорогая Розетта. — Да, о мечтах, — тут же подхватила она. — О детских, наивных, и о тех, что претворяются в жизнь. Мы, старики, уже забыли о том, как это — мечтать, — она хрипло рассмеялась. А Баррингтон подхватил: — По-моему, изумительная тема для разговора с молодежью. Вот вы, леди Суру, о чем мечтаете? Леди Розетта махнула рукой: — Ах, о чем мечтают девушки? Бриллианты, платья, достойный супруг… Неожиданно для себя я устремила на Баррингтона многозначительный взгляд и оборвала ее: — Почему же? Достойного человека я уже нашла, замужество — вопрос времени. Бриллиантами и платьями Рой меня уже осыпал. А детские мечты остались в прошлом. Суровое настоящее заставило позабыть о них. Баррингтон медленно растянул губы в усмешке и спросил: — Тогда о чем же вы мечтаете, леди Суру? — О справедливости, — отчеканила я. — Потому что настоящий шпион Сьезии продолжает топтать улицы этого города. В комнате воцарилась гробовая тишина. Я слушала бешеный стук своего сердца и продолжала смотреть только на советника короля. Поверит или нет? Глава 25 Время пришло Теперь укоризненные взгляды Эттвуда и Руперта были устремлены на меня. Я осторожно убрала руки под стол. Но вместо того, чтобы нервно комкать платье, нашарила ладонь Роя и стиснула изо всех сил. С него станется устроить ссору. А судя по тому, что леди Розетта пригласила сюда именно Баррингтона, на его могущество она рассчитывала. И мне предстояло воспользоваться им. Советник короля не торопился отвечать. Выражение его лица стало сложным, я не могла понять, верит он мне или нет. Баррингтон неспешно откинулся на спинку своего стула и сложил руки на животе. И только после этого медленно заговорил: — Боюсь, что ваши нынешние мечты от реальности еще дальше, чем детские. Шпион Сьезии? Доказательства? Я с горечью ответила: — Если бы они у меня были, я бы сейчас сидела в жандармерии, а не здесь. Баррингтон снисходительно улыбнулся: — Леди, вы понимаете, как ваши заявления выглядят со стороны? Мы склонны оправдывать родных. Особенно родителей. Вы знаете, что часть высокородных Инрешвара считает и вас повинной в измене. Менталисты не смогли ничего доказать… |