
Онлайн книга «Выжившая из Ходо. Наследница некромантов»
Ючи с горечью покачал головой. А затем немного торжественно произнес: — Ты спасла ребенка Мисуто. В очередной раз. Чем я могу помочь тебе, Мия? Ответила я сразу: — Дай документы, которые позволят полуэльфийке с демоном свободно путешествовать по Рибену. И будь готов мстить. Ючи склонил голову, а затем медленно заговорил: — И еще... Тайджу сожгли Сакуратэншу, а земли поделили с Ода. Император выразил неудовольствие, но не пошел против союза родов. Остальные держатся в стороне, а Мисуто слишком слабы, чтобы ответить. Поэтому тебе придется приложить немало сил, чтобы вернуть утраченное. Золотая искра, наконец, успокоилась, а слабость прошла. Я неохотно отлепилась от плеча Тьена и выпрямилась. — Не сомневайся, –заверила его я. - Все равно я сделаю это. Пусть у меня нет некромантии. Я не одна, - с этими словами я покосилась на Тьена. - И у меня есть эльфийская магия. -- Вражеская магия, - напомнил Ючи. -- Нет,- холодно ответила я. - Теперь это тоже моя магия. И я буду пользоваться ей, чтобы покарать тех, кто уничтожил мой род. Ответить мне старый товарищ не успел. Двор за окном озарила белая вспышка, а затем раздались возмущенные голоса. Им ответили что-то на ломаном рибенском, и этот голос я узнала – Шон. Мы с Тьеном переглянулись и одновременно поднялись на ноги. Что же успел натворить мой брат? Глава 10. Служанка Я первая вышла из дома и оглядела двор. Шон выглядел встрепанным и сердитым, но целым. Стэндиш преграждал ему путь и что-то тихо втолковывал. Напротив стоял один из воинов Ючи, имени которого я не знала. А на земле у ног Шона всхлипывала юная девушка. Явно из бедного рода - кимоно во многих местах было аккуратно зашито. Стоило мне спуститься с крыльца, во дворе воцарилась тишина. Катана духа снова была у меня за поясом, а за моими плечами стояли Ючи и Тьен. Я обратилась к Шону на языке Нуамьенна: — В чем дело? — Он безнадежный идиот, - с досадой сказал Стэндиш. - Далась тебе эта девчонка? — Она не хотела с ним идти, - упрямо ответил Шон. Девушка в очередной раз всхлипнула и подняла глаза на меня. Я скользнула взглядом по заплаканному и лицу и подумала, что по местным меркам она довольно красива. Неудивительно, что кто-то из воинов положил на девицу глаз. Я покосилась на Ючи и спросила: — Кто она? Вперед поспешно выступил пожилой мужчина, судя по одежде - староста. Он отвесил Ючи поклон и быстро заговорил: — Она не из нашей деревни, господин. Мимо проходила. Путешествует одна, говорит - сирота, нет у нее больше никого. Я перевела взгляд на девушку. Та, похоже, сообразила, что решается ее судьба, и кто сейчас эту судьбу будет решать. Поэтому торопливо отвесила мне поклон, коснувшись лбом земли, и попросила: — Я сирота, всех моих близких унесла болезнь, а дом пришлось отдать за долги. Только тетка, сестра отца, живет в Сакурато. Я решила отправиться туда. Шон тут же требовательно спросил: — Нам по пути? Я не стала скрывать: — Да. Не сразу, но мы обязательно заглянем в Сакурато. Я ждала, что братец потребует взять девчонку с собой. Но он стиснул зубы и опустил глаза. Понимал, что у меня нет причин выполнять его капризы. Винсент негромко сказал: — Леди твоего положения может пригодиться служанка. Ючи за моей спиной эхом произнес на рибенском: — Думаю, в долгом путешествии тебе не помешает прислуга... Раз уж твоему другу приглянулась девушка. |