Книга Выжившая из Ходо. Наследница некромантов, страница 28 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выжившая из Ходо. Наследница некромантов»

📃 Cтраница 28

На четвертый день мы выехали на широкий наезженный тракт. Брат спросил меня:

— Впереди большой город?

Я кивнула, а Стэндиш ответил:

— Сакурато. Я думал, сначала мы отправимся куда-то еще.

Последние слова были обращены ко мне. Я пожала плечами:

— Планы изменились.

Святой выразительно посмотрел в спину Амэи, и я прикрыла глаза в ответ. Он был прав. То, что я увидела внутри девушки, заставило меня спешить в город.

Винсент повернулся ко мне и спросил:

— Какие у нас здесь будут дела?

Ответить я не успела. Телега неожиданно остановилась. Шон удивленно присвистнул. Я обернулась, чтобы рассмотреть препятствие, возникшее на нашем пути.

Им оказалась еще одна телега, запряженная парой волов. Одно колесо у нее отсутствовало, а хозяин метался по дороге, не зная, за что хвататься — то ли бежать за укатившимся колесом, то ли собирать упавшие мешки и бочонки. Я поправила капюшон и приказала:— Рэйман, останься здесь. Тьен, надень капюшон. Ребята, помогите этому господину с телегой, иначе нам не проехать.

После этого я перескочила через бортик телеги и первой направилась к торговцу. Мое лицо смущало его ровно до того момента, пока я не заговорила по-рибенски. Пока парни вытаскивали из придорожной канавы колесо и прилаживали его на место, я успела побеседовать с господином Окудо о ранней весне, расплодившейся нежити, ценах на рыбу и видах на урожай риса. Парни возились долго, что было неудивительно - демонам и герцогам не каждый день приходится чинить телеги.

Наконец, колесо было закреплено на своем месте, а все мешки и бочки водружены обратно. Господин Окудо вздохнул с облегчением и сказал:

— Хвала духам предков, которые заставили вас проехать сегодня по этой дороге. Наместник будет очень не доволен, еслия не доставлю свои товары вовремя. Послезавтра его свадьба, и гостям нужно много еды.

Непрестанно кланяясь, он еще долго благодарил «любезную госпожу и ее сильных работников». После этого торговец поспешно забрался на телегу и подстегнул волов.

— Наместник... - задумчиво произнесла я, глядя ему вслед.

— Знаешь его, «любезная госпожа»? - иронично спросил Шон.

— При мне в Сакурато не было наместника, - серьезно ответила я. - А значит, Тайджу посадили своего ставленника. И я непременно должна узнать, кто это. Едем.

Пока юноши забирались в телегу, Стэндиш спрыгнул и встал рядом со мной. Я вопросительно посмотрела в холодные серые глаза.

— Оттуда поедешь в Сакуратэншу? - спросил охотник

— Обязательно, - пожала плечами я.

Скрывать это не было смысла.

— Зачем тебе это? Лезть в пасть к врагу...

— Чтобы узнать, есть ли там она, эта пасть. - ответила я.

И в ответ на непонимающий взгляд Святого, пояснила:

— Айсабуро сказал, что замок принадлежит ему. А Ючи - что на его месте остались только головешки. Что-то здесь нечисто.

— Айсабуро мог соврать.

Я покачала головой:

— Не думаю. Я должна узнать, что они сделали с моим домом.

После этого я направилась к телеге. Святому ничего не оставалось, кроме как последовать за мной.

 

На въезде в город с маскарадом пришлось временно покончить. В подорожные были вписаны два полуэльфа, и нам с Шоном пришлось продемонстрировать острые уши. Телегу стражники облазили вдоль и поперек, штатный маг обошел нас по три раза, искренне надеясь найти хоть что-то запрещенное к провозу или любой повод придраться. Но я была сильнее и сумела скрыть артефакты, а книги на эльфийском их не заинтересовали. Вокруг нас собралась небольшая толпа, которая тыкала пальцами в нас с Шоном и враждебно глядела на Стэндиша. Святому повезло - в компании полуэльфийки в рибенской одежде и при оружии на него обращали гораздо меньше внимания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь