Книга Выжившая из Ходо. Наследница некромантов, страница 78 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выжившая из Ходо. Наследница некромантов»

📃 Cтраница 78

Глава 35. Мисутонару

Стэндиш остановился рядом и спросил:

— Что будем делать?

Я равнодушно пожала плечами:

— Бежать некуда. У них нет права останавливать нас. Но если попытаются задержать силой, придется прорываться с боем. Я попробую договориться.

— Мы убили троих Ода. И, возможно, они об этом знают.

— Не исключено, – улыбнулась я. – Но здесь земли рода Мисуто. У них нет права на самосуд.

— Возможно, они так не считают.

— Возможно.

Я обернулась к друзьям и сказала:

— Вперед. Не позволяйте им нас окружить и будьте готовы прорываться с боем.

Винсент одной рукой крепче прижал себе Хану и спокойно возразил:

— По двое на одной лошади? Нам не убежать от них.

— Значит, придется убить их. Я попытаюсь договориться. Не влезайте.

С этими словами я откинула капюшон и рысью направила лошадь к развилке.

Стоило нам приблизиться, десяток всадников недвусмысленно перегородил дорогу. Одеты легко – значит, маги. Полагаются на щиты и заклинания, а не на доспех. Я напоказ поправила у пояса катану духа и сделала своим товарищам знак остановиться. А затем выехала вперед. Предводитель Ода сделал то же самое.

Этот человек тоже был мне знаком. Я рассматривала фигуру кряжистого мага и отмечала, что он немного сдал. Керо был старше меня на десять лет. Но сейчас его лицо выглядело осунувшимся и похудевшим. Короткий и толстый рубец над бровью притягивал взгляд. У него седьмой ранг. Плохо.

Я попросила Тьена передать это Стэндишу. Если что, Святому придется взять его на себя. Но лучше бы нам разойтись миром. Эх, где же мой седьмой?

— Кто вы такие, и куда едете? – напряженно спросил Керо.

Я очаровательно улыбнулась и ответила:

— А кто вы такие, чтобы спрашивать нас об этом? Это земли рода Мисуто. А вы, как мне видится, из рода Ода. Не припомню, чтобы вы нанимались стеречь дороги у некромантов.

Керо нахмурился и продолжил:

— Мы ищем людей, которые убили моих родственников и похитили невесту одного из моих друзей. Откуда вы едете?

Я ткнула пальцем себе за спину:

— Оттуда.

— Из какого города?

— Не из города, а из леса, – ответила я, хлопая длинными ресницами.

Я поймала алчный взгляд одного из соратников Керо. Что, кто-то и правда может позариться на эти острые уши? Похоже, этот будет не против, если наглая чужачка превратится в пленницу, с которой можно делать все что угодно. Сам Керо начал багроветь – я не раз выводила его из себ, еще будучи подростком. Будь я хотя бы равна ему по положению, он с удовольствием выдрал бы наглую пятнадцатилетнюю девицу. Но трогать наследницу рода никто не смел. Все знали – именно мне предстоит стать главой рода Ходо после отца. Никто из братьев не сравнился со мной по силе.

Керо произнес, сдерживая гнев:

— А до этого что, городов вам не встречалось?

— Городов и деревень мы проехали много, – продолжала увиливать я. – Но сейчас нас ждет Ючи Мисуто. У меня его подорожные. Вы не имеете права преграждать нам путь на этой земле.

Керо посмотрел куда-то мне за спину и сказал:

— Говорят, незадолго до похищения Ханы Гото и гибели моих соратников, в Сакурато приехала странная компания. Полуэльфийка, которую сопровождали демон и Святой.

Я склонила голову к плечу:

— Вы обвиняете в этом нас? Что ж, мы на земле Мисуто. По закону вы должны положиться на справедливый суд хозяина этих земель. Мы едем в Мисутонару. Вы можете просить справедливости у главы рода. Думаю, Рико с удовольствием выслушает вас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь