
Онлайн книга «Ходящий в сны. Том 2»
— Нацу, — укоризненно сказала герцогиня. — Ты пристрастна. Королева тряхнула черными волосами и опустила руки на колени. На миг между ее пальцев промелькнуло пламя. Хайен удивленно воззрился на нее. Королева Нацухима — Пламенная? И почему герцогиня с ней так разговаривает? В каких отношениях эти двое? Он понял, что ничего не знает о происхождении королевы. Она из Но-Хина, об этом говорит ее имя и внешность. Точнее, она полукровка… Юноша еще раз скользнул взглядом по ее чертам лица. Король утешительно коснулся плеча супруги. А Хайен поспешно дожевал очередной кусок рыбы и спросил: — А что случилось во дворце, когда мы исчезли? Что это была за магия? Кто это был? Юноша отметил. Как остальные переглянулись между собой. Хели возмутилась: — Скажите правду! Король повернулся к Хайену и спросил: — Ты помнишь того, кто напал на тебя? — Тощий, худой, белобрысый и кудрявый, — тут же доложил юноша. — Не знаю его. Райга вздохнула и сообщила: — Кто он, мы уже выяснили. — И это проблема, — согласился герцог Тан, залпом допивая но-хинский чай. Королева посмотрела на Хайена и упрекнула их: — Дали бы мальчишке в себя прийти, прежде чем вываливать на него эти новости. Магистр покачал головой: — Все равно придется ему рассказать. Хайен поддакнул: — И после эльфийских казематов и очередной попытки убийства меня уже ничем не испугать. Герцог Тан выразительно посмотрел на юношу: — С этим ты пока не сталкивался. — Так рассказывайте быстрее, — поторопила Хели. — Кто он? И за что хотел убить Хайена. — Вилио Рэувелл, — холодно ответил ее отец. — Старший брат похищенной Аделы Рэувелл. — Он сбежал? — жадно спросил Хайен. — Нет, — ответил король — Ищейки взяли его. А дальше началось самое интересное. Юноша выжидающе смотрел на него, но рассказывать начал магистр Лин: — Мальчишка уверен, что ты виноват в похищении его сестры. Причем не вполне ясно, откуда у него в голове появилась эта мысль. Кажется, он считает, что ты намерен отобрать у них землю. — Да я со своей не знаю, что делать, — удивленно сказал Хайен. — И еще не был там. Зачем мне владения Рэувеллов? И Адела напала первая. — Не исключено, что и ей внушили нечто подобное, — сказал наставник. — Думаешь, это все-таки ищейка? — обреченно спросила Хели. — Все больше фактов указывают на это, — ответил за него герцог Тан. — Мальчишка к тому же оказался чувствительным к воздействию Дознания. Вытаскивать из него сведения довольно сложно. Но тройняшки работают. В связке они лучшие, и мы надеемся, что результат будет. Пока не ясно, откуда парень взял орочью магию. — И яд, — добавил Хайен. — Сначала я глотнул яд из бокала, и только потом ко мне подошел этот Рэувелл. Король переглянулся со своими товарищами и сказал: — А вот этого мы не знали. Плохо. Слугу, который разносил напитки, узнаешь? Юноша с сожалением покачал головой и признался: — Я о другом думал в тот момент. Какое-то время за столом царило молчание. Все переваривали новости. Наконец, король поднялся: — Мне нужно раздать приказы ищейкам. Устрой всех здесь, Нацу. Королева подняла взгляд на супруга и спросила: — Я останусь здесь? Я так давно не видела Хели… Тот молча кивнул и ушел. Хели ушла вслед за королевой, а Хайена служанка проводила в еще одну маленькую пустую комнату. По обычаям востока, кроватей в крыле королевы не держали, и Хайену постелили на полу. Юноша так устал, что ему было глубоко наплевать на все. Он уснул, как только его голова коснулась подушки. |