
Онлайн книга «Новенькая на факультете боевых магов»
Наконец, вняв моим просьбам, Брайс прекратил. Замер, вытянувшись надо мной на вздувшихся мышцами руках. — Честно, Одуванчик, когда Бренда сказала, что я попал в программу по обмену студентами, то первым делом отправился к вампиру с требованием остаться в Хендфорде. — Он нахмурился, заметив часы на моём запястье. — Это что за хрень? Я поспешно натянула рукав. Ну почему всех так интересует, откуда у меня взялись эти чёртовы часы?! — Да так. Подарок. — От кого? От Нокса? Уломал всё-таки? — Дурак, что ли? — вспылила я. — Это прощальный подарок от Рейны. Я понимала, что рано или поздно пожалею о своём вранье, но Брайс, прекрасно осведомлённый о жизненных реалиях альверийцев, никогда бы не поверил, что часы подарила тётя. Ей, бедной, пришлось бы пахать на них лет эдак восемьсот. — Часы очень дорогие. И совершенно новые. Рейна не стала бы так тратиться даже ради тебя. Прости, Одуванчик, но это так. — Ты плохо её знаешь! — гнула свою линию я. — Мы лучшие подруги. Знаю, мне не стоило принимать подарок, но она настаивала. Я тоже в долгу не осталась. — И когда вы успели прошвырнуться по магазинам? — Когда тебя не было в академии. В этот момент корабль сильно качнуло и Брайса отбросило в сторону. Лампа под потолком потухла и каюта погрузилась в лиловый полумрак. — Ты не ушиблась? — обеспокоился парень, усаживаясь у меня в ногах. — Я в порядке. Ты как? — Знаешь, чему меня научила Бренда? — неестественно глухим голосом спросил он. — Кто такая Бренда? — Мисс Хавьер. В ночь перед отъездом я был у неё. Из-за меня она даже опоздала на работу. — Мисс Хавьер? — опешила я. — У тебя роман с секретаршей вампира? Боже, Брайс! Как ты мог?! — А что тут такого? Она не мой преподаватель. Устав не нарушен. — Фактически нет, но для меня это мерзко и неестественно. — Она далеко не стерва, как может показаться на первый взгляд, а очень даже милая и добрая девушка. — Я знаю её три с половиной года, и за это время она не проявила по отношению ко мне ни капли добра. — Иногда я понять не могу, как мы могли подружиться, если мы такие разные. — Как земля и огонь. — Кстати, о стихиях. Перед отъездом Бренда всучила мне флакон с заговорённой морской водой. Вот он. Не знаю, поможет ли. Во всяком случае, я ни одного симптома морской болезни до сих пор не ощутил. — Дорогой мой Брайс! — растрогалась я. — Спасибо тебе. Ты чудо, и я не устану это повторять. — Это не самое главное. Частичка магии передаётся при поцелуях. Так что, если тебе очень надо, я рядом. — Очень мило с твоей стороны, но мне пока не нужен огонь. — Точно. Прости. Тебе вода бы не помешала, но чего нет, того нет. — Увы. — Хотя… Карсон и Флинт в десятой каюте. — Спасибо, но я предпочту обнять тазик, чем кого-то из них. — Вот же загадку ты мне загадала!.. — О чём ты? — Я тебя прекрасно знаю, Элла. Нокса ты бы и на милю не подпустила. — Всё гадаешь, от кого подарок? — Подозреваю, что это не моё дело, но… — Но? — Если тебе нужна помощь, только намекни. — Ну почему ты такой невозможно положительный? Я ожидала, что Брайс, как обычно, превратит всё в шутку, но он оставался предельно серьёзным. — Флакон оставь себе, — сказал он. — Можешь использовать воду в нём как духи. Я последовала совету друга. Действительно, не прошло и пяти минут, как мне полегчало. Головокружение поутихло, тошнота отступила. |