
Онлайн книга «Целитель(ница) на факультете легионеров»
Но сработает ли это с одним-единственным человеком?.. Я упала на колени и принялась лихорадочно шарить ладонями по неподвижному телу. Убирала отёки, затягивала шрамы, восстанавливала работу дыхательной и кровеносной систем, снимала жар, сама за это время умудряясь бессчётное количество раз остановку сердца схватить. Одновременно молюсь, ругаюсь, зову по имени и мелю несусветную чушь, о которой, конечно же, впоследствии пожалею. Пытаюсь понять, что ещё нуждается в исцелении, залечиваю всё, что хоть мало-мальски повреждено: царапины, заусенцы, обветренные губы, заодно обнаруживаю неправильно сросшуюся после перелома ключицу, исправляю и этот дефект. Но самое главное – яд из организма вывести не могу! Когда Годфри возвращается, я подрываюсь на ноги, выхватываю из его рук завёрнутую в китель змею. Разворачиваю, беру голой рукой отчаянно извивающуюся кобру и кричу, хотя никто меня о том не спрашивает: – Я знаю, что делать! Профессор Морстед учил! Госпожа Цукербраун была бы мной довольна. Глава 32. И ещё одна бессонная ночь Мы сидим на полянке у костра. Над нами горит созвездие кобры, в кустах сверчки сверчат. Уилл спит. Спит, свернувшись калачиком, светящаяся кошка у него под боком. Беджер, получивший ту же дозу снотворного, что и Уилл, тоже спит. Годфри отчаянно делает вид, будто участвует в разговоре, но голова его то и дело свешивается на грудь и раздаётся едва слышное посапывание. – Честно, я боялась, что ты снова… ну… что снова будет перебор с принятием эмоций. Горящая бездна, мои учителя словесности пришли бы в ужас, узнай, как я выражаю свои мысли! Но Дьюк понимает и улыбается. – Порядок, не переживай. Это для меня далеко не предел. Я даже затрудняюсь сказать, есть ли предел. – Пожалуйста, не экспериментируй! Во всяком случае, не тогда, когда рядом нет наставника. – Не буду. Обещаю. – Спасибо тебе, Дьюк. Я без тебя ни за что бы не справилась. И без Годфри. – Мы же друзья, – пожимает плечами он и растягивает рот чуть ли не до ушей. – Друзья, – эхом повторяю я. – И Снежинка здорово помогла. Ты видишь её? – Ту кошку, что приклеилась к Уиллу? Вижу. – Это мамина кошка. Она иногда приходит ко мне. Помогает в самые трудные времена. – Материнская любовь всегда вне времени и расстояния. Вне измерения и вне миров. Я уверен, твоя мама гордится тобой, где бы сейчас ни была. Я не отвечаю – эмоции мешают. Минуты тянутся медленно, превращаясь в часы, но, наконец, всякий стрекот и шуршание замирают, а в нескольких ярдах от нас возникает мерцающий шар. Быстро расширяется и приобретает очертания портала. Оттуда выходит декан Крекстон, делает шаг и поднимает в удивлении седые брови. Годфри просыпается, и мы спешим навстречу долгожданному гостю. – Рад видеть вас, джентльмены, – только и успевает произнести Крекстон. – Декан Крекстон, вы должны немедленно портировать Уилла Эванса в Дортмунд, – требую я и коротко рассказываю об озёрном аспиде, о сюзанвилльской кобре, о долгих часах борьбы за жизнь командира. Не упускаю при этом возможности взять всю ответственность за трагический случай на себя. – Я правильно понимаю, мистер Блэкстон, вы хотите завершить испытание досрочно и вычеркнуть своё имя и имена своих товарищей из числа кадетов академии? А мистер Мюррей, мистер Мердок и мистер Фрипп поддерживают вас в этом решении? |