
Онлайн книга «Попаданка в дораму. Спасти злодея»
– Я - высокородная принцесса! С чего это я должна исполнять твои приказы? Сжав кулачки, я сверлила его негодующим взглядом. Сколько можно терпеть к себе такое отношение? Лучше уж опять в темницу, чем быть служанкой этого несносного дракона! – Потому что теперь ты моя личная служанка, – опасно прищурившись, он сделал шаг в мою сторону. – Тебе ведь не нравилось быть моей гостьей, верно? Инстинктивно желая сохранить дистанцию, я отшатнулась и, споткнувшись, потеряла равновесие. Но не успела даже испугаться, как оказалась подхвачена и прижата к сильному мужскому тело… Несколько мгновений я пыталась сообразить, что только что произошло, глядя в холодные глаза дракона и утопая в этих бездонных омутах. Дышать отчего-то стало тяжело, а сердце… Сердце билось как сумасшедшее, и я даже испугалась, что этот звук услышат все обитатели дворца. Но хуже всего было осознавать, что сам хозяин этого дворца отчетливо слышит биение моего сердца… Ощутила, как кровь приливает к лицу от сильного смущения. И почему я на него так реагирую? Он - мой похититель и мучитель. Это просто ненормально… Так, надо срочно брать себя в руки! А-то взяла моду - млеть в объятиях злодея. И ноги стали, как назло, ватными… Но длилось это недолго. Внезапно, я потеряла поддержку и рухнула вниз, больно ударившись пятой точкой. Поморщившись, взглянула на У Лонгвея и не могла не заметить в его глазах насмешку… Да он издевается, не иначе! Покраснела еще сильнее, теперь уже сгорая от стыда за собственные эмоции. Оставалось надеяться, что дракон их не заметил… Глава 3/8 Глядя на девушку сверху вниз, мужчина поморщился. Впервые он встретил ту, что, мало того, не испытывала перед ним трепета, но еще и открыто дерзила. И если бы она не являлась обладательницей иньской души, он уже давно бы отправил ее восвояси. А так приходилось ее приручать и, в какой-то момент, это даже показалось ему забавным. То, как она краснела, смущалась, злилась - было непередаваемым. Давно У Лонгвей так не развлекался, привыкший к своему одиночеству. – Больше не задерживаю, – процедил У Лонгвей. – Можешь идти в свою комнату. Девушка снова метнула на него негодующий взгляд и, поднявшись, вышла из покоев с гордо поднятой головой, словно она здесь не пленница, а настоящая хозяйка. Внезапно, У Лонгвей ощутил легкое восхищение. Именно такой должна быть истинная принцесса - гордой и бесстрашной. Впрочем, даже эти качества не уберегут ее от судьбы. – Мой повелитель, – спустя некоторое время, в его покои зашел один из шпионов и, опустившись на одно колено, склонил голову. – Стало известно, что Юнь Сяолун был замечен у границы горы заклинателей. Ждем ваших приказаний. У Лонгвей нахмурился, так и не удостоив шпиона взглядом. Пока он был занят девчонкой, его враг почти достиг цели, а этого нельзя было допустить… Так и не произнеся ни слова, он вышел во двор и, обратившись в дракона, взял курс к горе, на которой располагалась светлая фракция. Во что бы то ни стало, нельзя было допустить, чтобы его враг завладел Камнем Искажения. Достигнув места назначения, У Лонгвей заметил, как магический барьер над горой засверкал всеми цветами радуги, а затем понял, что светлые заклинатели приготовились к атаке. Вот только им все равно не пробить прочную чешую дракона, сколько бы заклинаний они не пустили бы в ход. |