
Онлайн книга «Ее свирепые звери. Начало»
Мое сердце колотится в неровном ритме, и это продолжается еще долго после того, как я возвращаюсь на дорогу. Когда я возвращаюсь домой, я с удивлением вижу, что дядя Бен и дядя Рон работают в саду на заднем дворе. Дядя Бен должен был вернуться только через неделю. Бен машет рукой, когда видит, как я подъезжаю, и давление от всего, что только что произошло, как будто спадает. Улыбаясь, я машу в ответ. Он единственный хоть наполовину порядочный человек при Дворе моего отца. Он никогда не шипел на меня, никогда не смотрел свирепо, никогда не делал ничего, кроме обращения со мной как с настоящим человеком. Рон, с другой стороны, настороженно смотрит на меня и направляется обратно в дом с пластиковой миской, полной свежевыкопанной моркови. Я выскакиваю из машины, чтобы поприветствовать мужчину. Он не красавец, мой дядя Бен, но я всегда находила настоящую красоту в его округлом лице и добрых глазах. Он бледен после работы в шахте, краснощёкий от прополки на солнце и снимает соломенную шляпу, когда я подхожу к нему. — Привет, дядя Бен! — взволнованно говорю я. — Ты рано вернулся. — Да, любимая, — говорит он, и я не могу не заметить, что его улыбка натянута. — Как дела? — О, просто великолепно, — вру я. — С работой все в порядке? Он морщится и чешет затылок. — Там, наверху, все в порядке. Занят, ты же знаешь. Позади него тетя Шарлотта открывает кухонное окно, и Бен оборачивается, чтобы увидеть, как она свирепо смотрит на нас. Должно быть, она закрыла магазин сегодня пораньше, и мне интересно, знает ли она о планах моего отца. Хотя мне она никогда ничего не говорила. Верность между братом и сестрой подобна цементу. Щеки Бена вспыхивают, когда он оборачивается. Все это меня беспокоит. Возможно, на шахтах не все в порядке. Но что бы там ни случилось, я уверена, что мой отец найдет ему работу получше. — Я принесу тебе ужин сегодня вечером, — тихо говорит он. — Рон готовит фрикадельки со спагетти. — Мое любимое, — я ухмыляюсь. Все ужины, которые не состоят из двухминутной лапши, мои любимые. Глава 17 Аурелия Я должна была догадаться, что дядя Бен пытался предупредить меня этой историей с фрикадельками. Не прошло и двух часов, как я отправляю новые сообщения помощнику моего отца, требуя поговорить с ним, когда тетя Шарлотта стучится в мой щит, установленный по периметру. Я впускаю ее и крадусь к двери. Она стоит на моем добро-пожаловать-коврике с моей четырехлетней кузиной Трикси, которая подпрыгивает от возбуждения, ее светлые кудряшки подпрыгивают в унисон. Я поднимаю брови, глядя на черную сумку-футляр для платьев, которую Шарлотта держит в руках. — Что это? — осторожно спрашиваю я. Шарлотта вздергивает подбородок, предлагая мне впустить ее в дом, и я подчиняюсь, хмуро глядя на них обеих. Она одета в стильное красное платье, а светлые волосы свежозавитые, словно она собирается на мероприятие. Остальные пятеро ее детей учатся в школе. Мой отец потребовал, чтобы у популяции змей было как можно больше детей для повторного заселения после зачистки 70-х годов. — Это так волнующе, Лия! — пищит Трикси. — Жаль, что не я выхожу замуж! Кинжал раскаленного добела ужаса пронзает мое сердце. — Что? — вскрикиваю я. В этот момент к двери подходят две змеи-разведчицы, обе с обнаженными кинжалами, направленными на меня. Одна из них проводит языком по своим оскаленным зубам, оглядывая меня с головы до ног. |