
Онлайн книга «Спасти своего врага»
Перед тем как отдать жрецу драгоценный сверток, кера Норта на секунду крепко прижала сына к груди, и потревоженный младенец захныкал. Плач усилился, когда малыш лишился материнских объятий и оказался в чужих руках. Молодая женщина закусила губу, провожая взглядом свое дитя, которое уносили от нее все дальше. Младенец надрывался от крика. В поисках поддержки, кера Норта попыталась взять супруга за руку, но кер Аксель, похоже, чурался сантиментов и оттолкнул ладонь жены. Тогда, одинокая, она сиротливо обхватила себя за плечи. Ее пухлые груди отозвались на плач младенца реками молока. Спереди на платье стремительно растекались влажные пятна. С торжественным видом жрец опустил вопящий сверток на алтарь. Теперь малыш лежал под большими песочными часами, заключенными в металлический обруч, а у его пушистой макушки мерцал закатным багрянцем кристалл с острыми гранями — Камень Души. — Великие Боги! — воскликнул жрец, встав к ребенку спиной, а к толпе лицом. Его руки, унизанные перстнями, были простерты к высокому храмовому своду. Широкие рукава мантии съехали вниз, обнажив худые запястья и костлявые локти. Голос гремел на фоне детского плача и заглушал его. — Прядильщики мироздания! Небесные покровители нашего народа! Взываю к вам! Одарите это невинное дитя своей милостью. Зажгите в нем искру силы. Пусть река магии хлынет и наполнит новый сосуд. После этих слов мужчина разрезал себе ладонь маленьким ритуальным серпом с золотой рукояткой и стиснул кулак, выжимая кровь на грани кристалла. Накормленный кровью камень засиял. Он больше не мерцал, а горел ровным слепящим светом, который, похоже, пугал младенца, потому что тот разорался пуще прежнего. Толпа застыла в молчаливом ожидании, похожая на единый, слаженный организм. Кера Норта вцепилась в плечо мужа, и в этот раз супруг не стал ее отталкивать. Взгляды всех собравшихся устремились к часам. Раздался громкий щелчок, и металлический обруч повернулся. Пустая колба часов оказалась снизу, а из верхней — тонкой струйкой посыпался песок. Я задержала дыхание. Все смотрели на часы. По мере того, как уровень песка в верхнем сосуде таял, росла желтая горка в нижнем, а воздух внутри храмовых стен густел от напряжения. Мне казалось, что время застыло и не движется, что прошла целая вечность. Но вот механизм, который поворачивал обруч с часами, щелкнул опять, и толпа вздохнула с облегчением. «Один есть», — подумала я, слегка расслабившись. Кера Норта посмотрела на мужа и что-то шепнула ему с улыбкой. Младенец на алтаре притих — наверное, выбился из сил. Начался новый отсчет. Я посмотрела на Камень Души и с тревогой увидела, что его сияние слабеет. Жрец тоже заметил это и поджал губы. Волшебный кристалл горел уже не так ярко, как раньше. Насыщенный красный свет потускнел до розового. По толпе вокруг меня прокатился гул. Кера Норта изогнула брови в страдальческом выражении и принялась что-то бормотать себе под нос, словно умоляя камень не гаснуть, а песок сыпаться быстрее. Боги не услышали ее. Священная реликвия Андера начала мерцать и вскоре потухла, а верхняя колба часов не опустела и на треть. Один оборот часов — это очень слабый магический дар. Учитывая, каким сильным колдуном был кер Аксель, я понимала разочарование молодых родителей. |