Книга Законы стаи, страница 76 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Законы стаи»

📃 Cтраница 76

Поскольку Оскар пообещал еще одну медяшку лично ему в руки, то пацан старался держать себя авантажно, но в то же время вежливо, чтобы не обидеть богатых мормышников.

Вообще, в его словах проскальзывало сильное презрение ко всем, кто беднее. Его разрывало от чувства собственной значимости и важности и желания таки получить эту монетку, потому периодически, ляпнув что-то невежливое или пренебрежительное, он ойкал, извинялся и солидно добавлял:

— Разумеется, присутствующих это не касается.

— Разумеется. — каждый раз торжественно подтверждал Оскар.

Тинка Налия, выслушав стрекот своего племянника, осмотрела нас с любопытством. Но, помня о том, что мы пришли за покупками, была достаточно любезна. Товары в ее лавке действительно отличались от тех, что предлагали нам раньше.

Я выбрала себе светло-серую юбку-миди из довольно плотной ткани с добавлением шелка. Эту ткань очень нахваливала сама торговка, говоря, что ей сносу не будет. К юбке подобрала две блузы достаточно простого покроя и тоже однотонные.

Смотрелись они чуть скучновато, но я, как практически любая женщина родом из СССР, решила: что-нибудь придумаю. Зато они из хорошей ткани и, в силу своей однотонности, примут любую отделку, будь то бусы или шарфик, брошка или вышивка.

Больше всего меня смущало отсутствие нижнего белья. Но Миттон, крутившийся вокруг нас и намекавший собственной тетке на вознаграждение, согласился провести нас по всем лавкам, по которым нам еще понадобится.

— Разумеется, за отдельное вознаграждение. — строго сказал он.

— Разумеется. — с улыбкой подтвердил Оскар.

За все это великолепие Оскар отдал две серебрушки. Я заволновалась, все же денег у нас не так и много.

— Оскар, ты уверен, что нам на все хватит, еще же с учителем договариваться.

Чуть мрачновато, как о неприятном, он буркнул:

— Нам хватит. Утром, когда я ходил к морю… Ну, сказать, что на работу не выйду, раздали долю за ночной рейд.

— В смысле…

— Да, за то самое.

— Не то, что бы я лезла в твой карман… Но если там хватит денег, может быть мы переоденем и тебя? Ты же помнишь — по одежке встречают…

Оскар вздохнул и ответил:

— Пожалуй — да. У нас сейчас всего — восемнадцать серебрушек. Я думаю, надо оставить три-четыре Олле. На еду, просто, чтобы она отдохнула от работы. Кроме того, через день принесут еще деньги за прошлую седмицу, за рыбу. Если оплатят, как в прошлый раз, будет еще четыре серебрухи.

— Отлично. Еще две с медью есть у меня — мы нашли их с Оллой. Только учти в таком виде, — я подняла в руках аккуратный сверток с одеждой, — мы не сможем ходить в Мормышках. Это сразу вызовет нездоровое любопытство. Поэтому нам нужна сумка или мешок, а уж переодеваться будем в городе.

— Договорились.

Довел нас Миттон быстро, лавка и правда находилась недалеко. Оба, и Оскар, и провожатый, остались дожидаться меня на улице, а внутри, в прохладном каменном помещении с белеными стенами сидела пожилая тетушка, и быстро-быстро мелькая поблескивающим крючком, вязала кружевную ленту.

Бельевая лавка несколько удивила меня. Для простонародья, всяких там цветочниц и лавочниц, предлагалось достаточно удобное белье. Совсем не такое кошмарное, как носили всевозможные попаданки в романах о средневековье.

Никаких тебе панталон с разрезом на интимном месте, никаких корсетов. Что-то напоминающее шортики, даже с ластовицей и самые обыкновенные лифчики, только с очень широкими лямками и шнуровкой вместо застежки. Ну, оно и понятно — эластичных тянущихся тканей, резинок и кружев здесь еще не было, а тонкие лямки будут впиваться в тело. А так, подтянув шнуровку, можно было подогнать вещь на себя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь