Книга Невестка слепого барона, страница 101 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невестка слепого барона»

📃 Cтраница 101

Я неуверенно глянула на барона: меня смутило имя приезжего графа. Уж больно странно звучало: граф Варвар.

Тем временем посыльный продолжал:

— Господин барон повелел передать, чтобы вы всенепременно положенную долю на этой неделе отправили.

— Ты ничего не путаешь? В ратуше балов уже лет десять как не было. Там же огромный зал… – вмешалась взволнованная свекровь.

— Так ить, госпожа баронесса, новость-то везде разослали. Утречком сегодня гонцов отправили и в Бронхен, и в

Превер, и еще кудысь.

Свекровь ахнула и приложила руку к пышному бюсту:

— Клэр, ты слыхала?! Это же какой бал будет роскошный! Прибудут даже гости из Превера! А ведь это почти целый день пути! Конрад! А ты чего молчишь?!

Барон действительно молча выслушал все новости, а потом повернулся ко мне, стоящей у него за спиной, и спросил:

— Хочешь поехать на этот бал, милая?

Свекровь тут же начала возмущаться и повышать голос, но я оборвала ее одним словом:

— Потише…

Она действительно захлопнулась, но новость так взволновала ее, и ей так хотелось принять участие в многолюдном празднике, что она умоляюще посмотрела на меня и почти прошептала:

— Доченька, ну пожалуйста, пожалуйста!

“Доченька” – это было весьма неожиданно и даже забавно! Я задумалась: «Большой бал – это новые люди.

Возможно, какие-то новые знания о мире и законах. Плохо то, что я не знаю местных танцев и обычаев. С другой стороны, со мной будет барон. И за ним придется присматривать». Я немного колебалась и опасалась, что выдам себя на глазах у толпы людей незнанием какой-нибудь совершенно обыденной детали. Однако прекрасно понимала, что любые новые люди и знакомства – шанс узнать что-то важное.

— Я бы хотела поехать, господин барон. Я еще никогда не была на настоящих балах.

Барон повернулся к топчущемуся у дверей слуге и произнес:

— Передай барону Штольгеру благодарность за новость и сообщи, что мы будем всей семьей. А сейчас ступай на кухню.

Затем отдал приказ Нине:

— Покорми его и пусть согреется.

На госпожу Розалинду новость произвела совершенно потрясающее впечатление. На столько потрясающее, что она «рванула» на кухню вслед за гонцом, чтобы узнать еще хоть какие-то детали. А барон, отправляясь к себе, приказал мне:

— Пойдем со мной.

***

В комнате свекор порылся в мешке, достал оттуда рубаху и выложил ее на кровать. Полотно было тонким и качественным. Но оттого, что ее давно не использовали, ткань слегка пожелтела. Кроме того, кружевная отделка воротника действительно нуждалась в ремонте: ничего сложного, просто кружево отпоролось. Я с трудом вспомнила, что на моей свадьбе барон был одет в застегнутый доверху темный колет, и рубашку просто не было видно.

Следом барон выложил изрядно измятый колет, и я, покрутив тяжелую куртку в руках, решила, что стоит повесить ее над паром, очистить от прилипших пушинок и постараться разгладить. А еще нужно поменять шнурки и завязки: старые совсем истерлись и выглядели как грязные нитки.

Уже хотела забрать одежду и уйти, но барон, пробормотав: «Подожди-подожди…», – принялся что-то искать под матрасом. Затем, встав с колен, он подошел к столу и высыпал десяток довольно крупных серебристых монет.

— Времени, конечно, осталось очень мало. Но тебе непременно нужно достойный туалет на бал и хоть какие-то украшения, – он секунду помолчал и добавил: – Спроси у Нины, кто из селянок умеет хорошо шить, и пригласи пару женщин на несколько дней. Поняла?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь