Книга Невестка слепого барона, страница 187 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невестка слепого барона»

📃 Cтраница 187

-- Мне все равно, что в дороге тебя будут охранять войска герцога. Ты понимаешь, что в Дольфенберге солдаты герцога не будут бегать за тобой? Лучше не зли меня, дорогой! Мне нельзя нервничать!

Освальд ухитрился поскандалить даже с Гронтом, который не хотел отпускать хозяина в столицу одного:

— Я оставляю здесь самое ценное! А ты смеешь мне перечить!

— Так, господин, чем же я хозяюшке нашей помочь смогу?! Неужели не найдется толковых женщин, кто за ей присмотрит?

— Найдется или не найдется – неважно. Тебе я доверяю больше, чем каким-то там бабам.

— Ну, господин, как прикажете. А только тревожно мне за вас: ктой-то тама, в столице-то, присмотрит за вами.

— Гронт, я не маленький мальчик. Поверь, найдется кому мне рубашку постирать и сапоги почистить, – Освальд даже фыркнул от возмущения, как большой рассерженный кот.

Вместе со мной в замок ехал мэтр Олдэн Баррет, тот самый управитель графства, которого обещал послать герцог. С этим управляющим Освальд разговаривал долго и нудно, всячески настаивая на том, чтобы любое мое желание или приказ выполнялись немедленно. Мне даже показалось, что из-за моей беременности муж слегка сошел с ума.

Конечно, я шучу. Но надо сказать, что и меня изрядно потрясла эта новость. Мысль о том, что мне не нужно проходить никакие лечения, что я смогу, как любая здоровая женщина, выносить родного, кровного ребенка, казалась мне совершенно восхитительной.

Я много раз в течение дня прислушивалась к своему телу, но пока, увы, не чувствовала никаких изменений или шевелений, кроме регулярной утренней тошноты. Вроде бы взрослый человек и умом прекрасно понимала, что ждать чего-то этакого при сроке чуть больше месяца просто смешно… Но все же с неким трепетом вновь и вновь клала руку себе на живот, ожидая волшебства.

До отъезда Освальда я держалась молодцом и ни на секунду не показала мужу, как меня пугает его отъезд. Я прекрасно понимала, что сейчас, после разговора с герцогом и кардиналом, отказаться от поездки он не может никак. И все же, когда кавалькада тронулась в путь и заскрипели колеса обозных телег, я вернулась в отведенную нам комнату и от души наревелась.

Путь в замок занял несколько дней. Но благодаря присутствию мэтра Олдэна, прошел весьма спокойно. По первому моему слову делали остановки. Если исключить утреннюю тошноту, то поездка была неторопливой и даже приятной.

В замке новость о том, что я жду ребенка, разнеслась почти мгновенно. Слуги, и без того достаточно послушные, теперь кидались выполнять мои просьбы почти бегом. Через несколько дней новость просочилась в Алмейн, и еще через неделю с визитами начали прибывать благородные дамы графства.

Глава 25

КЛЭР

Без Освальда было плохо, тоскливо и неуютно…

Все знали о том, как он относится ко мне, поэтому любое желание или приказ исполнялись мгновенно. Никто не осмеливался мне перечить. Но каждый вечер, укладываясь спать, я чувствовала себя так, будто от меня оторвали огромную часть души и мыслей. Мне настолько не хватало мужа рядом, что иногда я с трудом сдерживала слезы.

Благо, что изначально приучила Мирин не ночевать в господской спальне. Пусть она и была спокойной и заботливой, но утешить меня в этой ситуации все равно не могла. Зато легко вызвала бы раздражение, попытавшись успокоить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь