
Онлайн книга «Акт войны»
«Ты лжешь. Твое индийское имя Диаи. Тебя зовут Мануэло, в честь нового мужа твоей матери-шлюхи». «Я не лгу, сэр. Меня учили никогда не лгать полиции». «Заткнись, ублюдок! Ты лжешь, я говорю. Где ты живешь?» «Прямо там, сэр», - сказал Мануэло, указывая. «Где?» «Прямо там, наверху, сэр. Я покажу тебе. Моя мать там — ты видишь ее?» «Я вижу там сотню женщин, парень», - сказал офицер. «Твой отец дома?» «Мой отец работает, сэр». «Где он работает?» «В доках, сэр, для линии Maersk. «Постоянная забота». Это то, что они говорят все время. Я не знаю, что это значит, но…» «Ты лжешь, мальчик. Твой отец — дезертир и террорист». «Я не лгу, сэр. Меня учили никогда не лгать офицеру. PME здесь, чтобы помочь нам. Мы все должны поступать так, как говорят нам офицеры PME. PME — наш друг. Не так ли, сэр?» «Где твоя мать? Укажи мне на нее». «Direita lá, senhor. Прямо здесь, сэр», - сказал Мануэло. «Мамай! Это я!» Как и ожидалось, по меньшей мере шесть или семь женщин помахали в ответ. «Видишь? Вот она!» «Тебе лучше не лгать мне, мальчик, или я изобью тебя так сильно, что ты пожалеешь, что не умер. Теперь отведи меня к ней, немедленно!» «Да, сэр, сию минуту, сэр». Мануэло вскарабкался по крутым ступенькам, и офицеру PME пришлось поторопиться, чтобы не отстать от него. «Не намного дальше, сэр». Он уводил его от отца, давая ему драгоценные секунды, в которых тот нуждался, чтобы сбежать. «Мы почти на месте…» «Притормози, ублюдок!» — сказал офицер. Но это был сигнал Мануэло к бегству. Он действительно ускорил последний лестничный пролет, сбежал по мосткам и достиг лестницы, ведущей на крышу нижнего яруса лачуг. «Остановитесь! Я приказываю вам остановиться!» — крикнул офицер. Перейра гордился тем, что его мальчик так быстро отреагировал… Но из ниоткуда другой офицер PME схватил Мануэло, когда он начал подниматься по лестнице. «Нао!» — Крикнул Перейра и помчался вверх по лестнице к своему сыну. Первый офицер PME повернулся и достал портативную рацию, чтобы сообщить о вступлении в контакт со своей добычей. Второй офицер PME схватил Мануэло за лодыжку, стащил его с лестницы и удерживал его, заломив руки за спину, заставляя мальчика кричать от боли. Как разъяренный лев, Перейра поднялся по лестнице вслед за ним. «Остановись, Перейра!» — крикнул первый офицер PME. Он вытащил свой пистолет и направил его на него. Второй офицер PME начал тащить Мануэло к первому офицеру, заставляя Перейру замереть. «Мы просто хотим, чтобы вы были допрошены, вот и все», - крикнул первый офицер. «Нет необходимости в…» В этот момент снизу раздалось громкое «БУМ!». Лидия Перейра появилась в дверях своей хижины с обрезом и направила его на второго офицера PME, державшего ее сына. Второй офицер вскрикнул и отпустил Мануэло, который немедленно побежал к своему отцу. «Пута!» — крикнул первый офицер, повернулся, прицелился и произвел четыре выстрела. Лидия Перейра нырнула за стену, но хрупкая и полусгнившая фанера не смогла остановить пулю. Она закричала и упала на пол. Прижимая к себе сына и на мгновение забыв обо всех офицерах PME, приближающихся со всех сторон, Мануэль Перейра направился обратно, чтобы проверить свою жену. Она была ранена в левое бедро и задела левую грудную клетку. «Лидия!» — крикнул он. «Держись. Я собираюсь вытащить тебя отсюда». |