
Онлайн книга «Блики смерти»
«Изъясняйся точнее» — это было выражение отца. — Снять с себя подозрения, черт возьми! — А зачем? Человек, покупающий пятидесятилетний коньяк, может купить все — даже имя, даже другую жизнь. Боб налетел коршуном, в его безумных глазах плясал гнев. — Вот! Вот твоя суть, Стэн! И твоя Эд. И Хелен, и Мэри. Другое имя! Ложь, она въелась в каждого! Мы выросли в лицемерии, ханжестве и фальши! Перепады настроения Боба раздражали меня. Никогда не знала, чего от него ждать. Боб ударил кулаком по буфету. — Бутафория! — Раритет, — поднял глаза Стэнли. — Королевы Виктории. — Да на кой нам, русским, британская королева?! Отец вообразил, что он потомок английского рода. Помешался на этом, построил замок, облепил мхом. Слуги из Англии. А имена? Наши имена? — А я и не знаю, как меня по-настоящему зовут, — пожал плечами Эд, — мне все равно. — А ты знаешь? — повернулся к сестре Боб. — А ты? У тебя наверняка русское имя — Маша. Как тебя называют? Мэри Ивановна? Или Джоновна? Беседы на английском, five o'clock tea. Сидим за столом прилизанные, в бархатных штанишках, а души-то нет. Нет души! — Лучше, что ли, в детдоме? — разомкнула губы Хелен. — Лучше! — Боб часто-часто закивал головой. — Лучше, лучше. Там враг — это враг, а брат — это брат. А наша семейка? Эксперимент Дидье Дезора с крысами! Два главаря: Билл и Стэн. Два раба: Эд и Хелен. Крыса, что всех грызет. Это ты, Мэри. И я — козел отпущения, пария, крыса, которую все ненавидят. Вы все издевались надо мной. — Детские обиды? Ты это серьезно? — запахнула соболей Хелен. Я сочла нужным вмешаться: — Мы были еще… — Это не оправдывает. Стоило Биллу сказать «ату», вы тут же начинали гон. И в смерти отца обвинили меня. А кого еще? Я всегда был изгоем. Боб обхватил голову, сполз по стене на пол. Рыдания давили его: — Г-господи, как мне было тяжело! Есть ли у ребенка муки страшнее ежедневной травли?! — Боб закрыл руками лицо, он плакал. — Роберт, не стоит ворошить прошлое, — начал Стэн. Боб отнял руки от лица, злобный оскал озарил его. — Не стоит ворошить? — он подскочил. — Honesty is the best policy, шила в мешке не утаишь! Ты всегда завидовал Биллу, Стэнли. Мечтал, чтобы отец относился к тебе так же. На, выкуси. Но стать главным — это да, это у тебя получилось. — Боб наклонился над ухом Стэна, зашептал: — С-скажи, б-брат, а не ты ли убил отца? А потом и Билла? Эд поперхнулся минеральной водой, пролил на себя, но Стэн промолчал, только лицо его налилось кровью. — Я больше не желаю слушать этот бред, — встала Хелен. — Да что ты! П-перетряси свое грязное бельишко, Хелен. У тебя-то как раз была причина убить отца. — Что ты задумал, Боб? — резкий тон Стэнли выдавал нервозность. — А ты не догадываешься? — Хелен прикурила от его зажигалки. Тонкая сигарета подрагивала в изящных пальцах. — Он хочет узнать, кто убийца. Только и всего. — Или свалить на кого-нибудь из нас, — занервничал Эд. И Боб тут же переключился на него. — Ты ведь тоже заходил тогда к отцу, маленький змееныш. Братец кролик, ябеда и подлиза. Признавайся, убийца! На Эда было страшно смотреть. От ужаса его глаза превратились в шары, и казалось, вот-вот лопнут. Я не выдержала: — Хватит, Роберт! Довольно! Если у тебя есть доказательства, говори! А так просто сотрясать воздух не стоит. Чего ты добиваешься? |