
Онлайн книга «Тайна»
Все двинулись обратно в город. Лан лежа ехала в паланкине с встревоженной госпожой Чунтао, Фенг ехал с опущенной головой — он чувствовал себя виноватым, он не уследил за сестрой, господин Сию клял себя. Дома их уже ждал врач — невысокого роста, суетливый, с длинными пальцами на руках. От него пахло травами и снадобьями. Лан немного успокоилась и задремала. Ее внесли в комнату и уложили на кровать. Врач Ливей под присмотром госпожи Чунтао начал осмотр. Лицо его и так серьезное стало озабоченным. — Девочке нужен покой. Я дам успокоительное, — сказал врач, обращаясь к госпоже Чунтао. С господином Сию был другой разговор. — Боюсь, что задет позвоночник. Она почти не чувствует ног. Будем наблюдать и надеяться на лучшее. Всё в руках Неба. — Благодарю вас, доктор Ливей. — Я заеду дня через два. Если девочке станет хуже, приезжайте за мной в любое время. А на кухне слуги шептались: — Лисица — это нехорошо, это дурной знак. — Да, это, скорее всего, была лисица-оборотень — хули-цзин. — Не к добру, не к добру. Глава 17 Если рыба захочет — вода уступит Кажется, Небо устало испытывать на прочность путешественников поневоле. Донг и его малочисленная команда на этот раз благополучно достигли берега. Они решили не заходить в главный порт, а остановиться в одной из бухт, что разбросаны по всему побережью. Однажды вечером, когда до берега оставалось плыть всего одну ночь, Донгу удалось переговорить с Ксу. Его мучила тайна талисмана, который он увидел на груди девушки. Она назвала себя Ксу, дочь Дэя звать Роу. Откуда у Ксу талисман Дэя? Как он попал к ней? Или всё же это дочь Дэя, но решила скрыть свое имя? Они вдвоем сидели в каюте капитана и пили чай. — Ксу, мы так долго плывем вместе, а ты никогда ничего не рассказывала о себе, — завел разговор Донг. — Так и вы, господин капитан, ничего не рассказывали о себе, — полушутя парировала Ксу. — Я… — Донг растерялся — имеет ли он право говорить правду? Ему нравится эта девушка, но он воин-монах. — Мы с Киу крестьяне. Нас взяли в плен подлые люди и продали в рабство. — Хм… Я бы сказала, что это не очень похоже на правду. — Почему ты не веришь мне, Ксу? — стал горячиться Донг. Ведь их с Киу действительно схватили. — Можешь не говорить, Донг. У каждого своя тайна. — И ты не поделишься своей? — снова стал горячиться Донг. Он вскочил и прошелся по каюте. Девушка молчала. — Ксу! — Донг приблизился к девушке. — Посмотри на мой талисман. Разве ты не заметила, что наши талисманы похожи, как два ручья в горах? Ксу вынула из рубахи талисман и приблизила к талисману Донга. — Ты… сын Дэя⁈ — удивленно воскликнула она. — У моего отца еще был сын? Так мы родственники? — Теперь в ее голосе Донг услышал нотку разочарования, что порадовало юношу. — Нет, Ксу, вернее, Роу, я не сын Дэя, а его ученик. — Так где же мой отец? Мама не уставала его ждать! Даже когда ее выдали замуж. Все думали, что он утонул во время шторма. Значит, он не погиб? — Нет, Ксу. Пусть ты пока останешься для всех Ксу. Твой отец очень сильный человек, он не утонул. Мы жили в Маленькой деревне. Мне было пять лет, года сосед Минь спас и привез на лодке очень изможденного и обессилевшего старика. Мы подружились. Я был маленьким и совсем не умел постоять за себя. Дэй научил меня защищаться. А потом… Потом на нашу деревню напали бандиты. Мой отец погиб, маму, брата и сестру угнали в рабство. Я ничего не знаю о них. Но я обещал Дэю, что найду тебя и своих родных. |