
Онлайн книга «Не оставляй в живых колдуньи»
– Dio Omnipotente, что же случилось? – С дуба рухнула, – ответила Пенелопа, пожав плечами. В другой раз Николетта бы рассмеялась, но сейчас лишь спросила: – Зачем ей лезть на дуб, голой? Пенелопа кивнула в сторону камня, лежавшего неподалеку. Это был один из семи камней, давших название тропе, прибитая рядом табличка гласила: «полет». – Видишь, ветка рядом лежит, сломанная? Вот с ней вместе она рухнула и ударилась об камень. Да не тот, вон, видишь, камень в крови рядом с телом. Николетта зажмурилась, она категорически не хотела видеть кровь. – Она залезла голая на дуб. Упала. Шарф зацепился за ветку и задушил ее. Но потом оборвался под тяжестью тела, и она рухнула вместе с веткой и вдобавок ударилась о камень. –Ты прямо мисс Марпл! –Я преподавала математику и логику, – пожала плечами Пенелопа. – Все же очевидно! –Кроме одного: зачем она залезла на дерево голой? Тут глаза женщин встретились, они вскрикнули и прижали ладони к губам. И тут же в унисон ответили: – Потому что она ведьма! ![]() Пенелопа внимательно осмотрела траву под дубом. – Нашла! В высокой траве, незаметные глазу, лежали керамические осколки. Пенелопа подняла один, принюхалась, и торжествующе закивала: – Оливковое масло и травы. Все в Лукании знали, что ведьмы заранее готовят магическую смесь из оливкового масла и трав в терракотовом горшочке и прячут горшочек в дупле оливкового дерева или дуба. В полнолуние они приходят к дереву, раздеваются догола, тщательно втирают смесь в тело и, произнося заклинание: Sottovoce, sottovento, Sopra il noce di Benevento… летят к посвященному Одину ореховому дереву Беневенто, где танцуют до рассвета с остальными ведьмами. Но горе тому, кто разобьет горшочек, пока ведьма в полете. Ведьма тут же падет с неба и умрет у его ног, а человека ждут несчастья до конца жизни – Слушай, так может, она и не падала с дерева? Может кто-то разбил горшочек, и она упала во время полета! –Дура! Ты веришь в эти сказки? –Кто в Лукании в них не верит? Не тебе ерничать, если тебе не досталось Дара, то он достался твоей сестре. Сама знаешь, на что она способна! – Не верю! – Ну, и не верь! У нас тут голая женщина, разбитый горшочек с оливковым маслом и травами. Думаешь, она сюда колбаски тушить пришла? – Ты вот сказала о моей сестре… не могу отрицать, что у нее есть Дар. Но она никогда не верила в эти глупости с полетами, ей бы в голову не пришло порхать с дерева, обмазанной оливковым маслом! Представив себе синьору Сирену в ее 75 лет летающую под луной, обе женщины расхохотались. – И не забывай, что Лана русская. Магия Лукании передается по женской линии, по крови, если Лана и решила, что она ведьма, это просто игрушки! – Так потому она и упала. – А кто-то хотел, чтобы она упала. И разбил горшочек. Солнце жарило изо всех сил, но женщины почувствовали, как холодок пробежал по коже. – Смотри-ка, – подняла Николетта один из осколков. Там были видны вырезанные ножом буквы – L и М. – Л- Лана, несомненно. Горшочек ее. –А что-такое М? – А у ведьм нет второго имени? Секретного. –Никогда не слышала такую глупость. Это может быть ее русская фамилия. Или это Мартино. Ну, соображай, чего уставилась? –Мартино… муж Ланы! –Который и разбил горшочек! Как в легенде! Они не успели обсудить легенду, как издалека донеслись звуки сирены. Женщины бросили осколки на то место, где нашли, и отступили подальше от тела. |