
Онлайн книга «Кто убил Белую Даму?»
Казалось, что и погодные катаклизмы остались в той прочитанной книжке. Солнце светило так, что хотелось надеть темные очки, даже куртка не понадобилась. Улицы были заполнены припаркованными машинами, они тянулись даже до обычно пустых пригородных аллей. Элиза ругалась, что выехали поздно, хотя пришлось вскакивать в ужасную по Сашиными меркам рань, без умолку говорила о вяленых колбасах, ветчине, сырах, пирожных, грибах, девушка при всем желании не запомнила бы, у кого что нужно покупать. А Элиза чувствовала себя как рыба в воде, моментально оторвавшись от Саши и исчезнув в водовороте прочих покупателей. Палатки были установлены и в центре площади, и по всему периметру, и на ближайших улицах, Саша ходила без цели, позволяя людскому водовороту увлекать ее за собой, иногда она что-то пробовала, даже покупала, дай себе волю, она скупила бы половину продуктов. Но сегодня у нее была цель: к ужину ожидались гости, и девушка собиралась блеснуть своими кулинарными способностями. – Buongiorno, signora! – Саша задумалась, а не купить ли осенних овощей. – Buongiorno, signora! – Эхом ответила румяная добродушная на вид фермерша. – Я хотела бы приготовить овощи к ужину, как гарнир… – Я обожаю овощи. Как видите, я их выращиваю. Как вы собираетесь готовить, синьора? Лучше всего потушить их в мясном бульоне или пожарить в масле, тогда гарнир получится просто превосходным. Но сейчас осень, попробуйте запечь картошку в духовке, о, я сейчас расскажу, как это сделать, и у вас получится лучший гарнир на свете! Травки, не забудьте травки, обязательно купите розмарин и тимьян! Саша выбрала цукини и баклажаны, а женщина протянула огромные, сверкающие алыми красками сладкие перцы: – Перцы особенно хороши в этот раз, берите, не пожалеете! И пеперончини, конечно! – Она протянула девушке три маленьких, пухлых острых перчика. – Это подарок, от меня. – Спасибо, вы очень добры! А не подскажете, куда лучше зайти за колбасками? – К Маурицио, конечно! И не на рынок, а вон там, в переулке, macelleria, мясная лавка. Лучше, чем у Маурицио не найдешь. Передай ему от меня привет, скажи, Раффаэлла прислала. – Обращение на «ты» возникло само собой, как всегда в Италии, если человек тебе приятен. – Он немножко pazzo, сумасшедший, но в хорошем смысле, он тебе понравится. Он гений! – В смысле? – Талант у него! Разводить свиней и делать колбасу! – Раффаэлла сложила пальцы горсткой и чмокнула их. – Так, как его свиньи, не все аристократы живут! Он им стихи читает, представляешь? *** К приезду гостей Саша потушила восхитительные ароматные колбаски от мясника-поэта, запекла картошку и потушила овощи, соорудила огромную тарелку с нарезками сыра и колбас, выставила за кухонную дверь на улицу вино. Первым явился дон Доменико, за ним примчались Симона с Джованной, последним приехал Лука. Джованна выгрузила пакеты, на стол посыпались баночки с маринованными перчиками, луковый мармелад, жареные цветки тыквы в кляре, и огромная, в пол Сашиного роста деревянная перечница из оливкового дерева: – Подарок, пригодится! – Пояснила она подруге. Симона привезла бутылку вина и бутылку граппы, дон Доменико – огромную коробку с пирожными, а Лука снова наведался в «дели» – и вручил Саше традиционную нарезку копченого лосося, маринованные анчоусы и кусочки скумбрии, трюфельный овечий сыр пекорино. |